人魚姫とアンデルセン

人魚姫 高橋真琴
「魂が邪曲に生きるとき、死ぬ(略)
魂は神から後退することによって邪曲となり、
神の方に前進することによって義となる」

アウグスティヌス ヨハネの福音書読解 19講

はじめに

ハンス・クリスチャン・アンデルセンは私の好きな作家の一人です。80-90年代にフロイト心理学に偏りすぎた解釈本が多く出版された時代もあったが、フロイトでさえも悪戯に使われて、「これが本当のアンデルセン」というように分析されることは幼い私にとって違和感を覚えさせた。確かに彼にとって、女性が憎いという気持ちも当然あったと思うが、反対にキリスト教徒として魂が神に近づこうとする気持ちもあった。彼は魂が神聖さを好むという事に関して、フロイトやユング心理学よりも先立っていた。私も年齢を重ねるごとに、一通り人生の四季を過ごしたのかもしれない。春、夏、秋、冬、そしてまた穏やかな季節になった時に、彼の魂の痕跡が分かるようになった。私はアンデルセンは神に祝福され、キリスト教徒として大切なことを残したと思っている。今回は自分の分析をアンデルセン自伝を踏まえながら批評する。

Ⅰ「わたしの一遍は美しい物語です」

不幸に見舞われたときに、人は神をどのように捉えるのか。神を憎んで信じなくなるか、もしくは神に救いを求めるのか――ハンス・クリスチャン・アンデルセンはそのどちらでもなかった。アンデルセンの作品には不幸が魂の段階であるかのように、童話的な純化や昇華が存在する。彼のそのような作風は、キリスト教的な要素を削ぎ落された日本の絵本でも、イエス的な愛は掻き消えることは無かった。登場人物たちの行動、愛に自己犠牲が伴うことが多い。私は子供ながらに優しい気持ちが何故こんなに美しいのだろう、と思った。それが痛みや貧しさを伴っていても、彼の放つ世界は美しかった。

アンデルセンの生い立ちも恵まれたものではなかった。貧困なだけではなく、祖父は固定観念にとりつかれた精神分裂病で、祖母は病的な虚言癖者だった。彼の父親は誰なのかは分からず、母親に関しては素行が悪く、男癖も悪かった。その母親を愛するべきか、軽蔑するべきかの矛盾を抱えていた。アンデルセンは祖母の影響で空想壁がついていた。同級生に貧乏だと馬鹿にされれば、「自分の本当は取り違えられた貴族の子で、神の使いが下りてきて自分と話をする」と答えたりしていた。

そうでもしないと、彼は友達関係がやりきれなかった。社会性において不幸話が事実だとすれば、それが自己紹介になることも酷なことである。そういう子供にとって、それは子供自身の自己紹介ではなく、家族の話になってしまう。宮沢賢治の「春と修羅」の「私という現象」と表現することがあったように、私というものが自然や複数人の人生によって成り立つ「現象」だとするのなら、私というものは「私」という体験の途中段階であって、それは未分化状態であり、本質そのものを他人の価値観ではなく内面世界に委ねる。それは他者から「貧しい人」と位置付けられるのでなく、本質は成長すると信じなければ立っていられない。本質を信じることとは、神が自分を愛してくれると信じることに繋がる。(そう信じたいのである)心奥では神に近づけるほどの神秘性があっても、幼ければ自分でもそれが何なのか分からない。『光』を語るには早すぎる場合、作家の才能がある人は一旦、社会性を保つために嘘をつかなければならない。それが華美な装飾になってしまうか、平凡に近づく為の嘘なのか、そういう境遇の子供なら誰しも知っている。そもそも、周囲も不愉快にしかしない生い立ちよりも、物乞いのように思われることよりも、心地よい話をするに社会性としても必要だからである。作り話は、心が仮初の自我を見せるための手段であろう。『光』を語るには早い段階で傷つけてくるものから、守るものが何なのかで運命が分かれる。もしかしたら仮初から本物になりたい、そう思いながら生きるのかもしれない。

アンデルセンの転機は、育ての父親の他界後だった。近所の牧師で詩人でもあったブンケフロートの妻(未亡人となる)とその妹に、シェークスピアやゲーテ等の文学作品に触れる機会があった。それによって、彼は芸術家というものを知った。それは一段高い教養に触れ、貧しく偏狭な精神世界から抜け出すきっかけとなった。

Ⅱ 持たざるもの

 アンデルセンは自分のついた幼い頃の「嘘」について一番理解していたようだった。貧しい人はそうしなければ生きられないことも、それでも甘んじることなく罰を受けることを表している。「赤い靴」では、少女カレンは聖餐式の靴を買うために行ったが、目が悪い養母を騙して華やかな美しい赤い靴を買って、養母を騙し続けた。育ててくれた恩も忘れ、養母の看病をせず、彼女は舞踏会へと出かけるようになった。そんなカレンに天使が舞い降りてきて、ずっと踊り続ける呪いをかけた。カレンは、踊りが止まらなくなり疲れて辛くなって、死刑囚の首を切る役人に足を切ってもらうように頼む。カレンは足をそれで本当に切断された。 この話はアンデルセンが独身で生きると決めた意思が反映されているらしいが、自身の人生を振り返っているようにも思える。少女は、元々ボロの赤い靴を大事にしていた。それを捨てたのは養母だった。幼い頃に大事にしていたものというものは確かに美しい。本質は美しかったとしても過ちを犯したとしても罰を受けなければんらない。もっとも大事だったものの代償として綺麗な赤い靴も選んだとしても、騙したことに変わりないという厳しさを表している。

アンデルセンの作品は生まれながらの「宿命」と自己犠牲が多いが、彼が活動していたのは、フロイトやユング心理学の誕生する前だったということも注目しなければならない。もしかしたら、デカルトの「生得説」ならアンデルセンは知っていたのかもしれない。生まれ持った観念は既に神が与えたものというものについて、両親も機能していない「貧困」であった彼にとっては「心」は確かなものがあったのだろう。自分は神と対話出来るほどの自覚があったのかもしれない。それでも生得説では割り切れないことについて、人魚が人間になるという『魔術』によって変われる願望を持ったのかもしれない。もしくは、魔術でなければ『身分』が変われるわけがないという確信かもしれない。アンデルセンは、美しい歌声を持っていたのでオペラ歌手を目指していたが声変わりで挫折している。この生い立ちを知れば、人魚姫が人間になる代わりに声を失うことと重なる人は少なくないだろう。水中で無自覚で与えられて生きていた少女の人魚姫が、声と引き換えに人間の大人になろうとすることは、アンデルセンの幼年期から、大人になるために奪われた経験と重なっている。彼にとって声を失うということは、「持たざるもの」になったのと同じだったからだ。

Ⅲ 仮初の私と宿命

彼の童話はただ魔術を都合よく使うわけではなく、彼にとっての父は常に神である『主』だった。両親が機能していなかった彼にとって、善悪の教師は聖書であったことは間違えない。アウグスティヌス神学のように、魂から身体に与えられるものと、神が魂に与える違いを反映している。

仮初の「私」がいつ「何者」になるのか、彼の童話執筆はその魂の段階を見せている。その中でも「人魚姫」は恋愛の話としても有名だが、人魚については人間に値しないものと「貧しさ」を表している。これはフーケの「ウンディーネ」を受け継いだような話で、ウンディーネは司祭に婚姻の秘跡をもらえたが、人魚姫は違った。秘跡を与える聖職者そのものが登場しない。ウンディーネは人間界でも地位のある存在と婚約し、男が婚姻の約束を破ればウンディーネは男を殺さないとならなかった。婚姻への裏切りに対しての厳しさは宗教的な罰も感じられる。人魚姫も地位のある王子と結婚できたら、人間として生き続けられると呪術にかけられるところは類似点である。ウンディーネのような水の精は、創世記の神の創造で水は予め在ったという『絶対無の場所』(西田幾多郎)を表している。それは書かれていない水中世界に想像を馳せて生まれたものである。ウンディーネは結婚相手を殺さないとならなかったが、人魚姫は王子と結ばれなかった後は失脚を選んでいる。

人魚は15歳の誕生日に人間の世界を見ることが出来るが、姉妹それぞれ違う世界を見た。それはカトリックの洗礼を受けた人間が、同じ段階を踏みながらも違う世界が見えることと似ている。もしくはユング的に水とは無意識世界とも解釈できるかもしれない。人魚姫の魂が人間のように恋心を知ったが、その代償はあまりにも過酷だった。人魚姫は人間の足を手に入れたが、歩く度に激しい痛みがあったのだ。失恋続きだったアンデルセンにとっては、大人の恋愛の成就が書けなかったが、恋という躍動に痛みが伴うことと、それが童話として少女から大人になるための現実と、キリスト教の「天の国に入れる者」という教えを反映させることになる。そこには、女性に対して自分自身を愛してほしいという願望が含まれていたのかもしれないが、彼はその欲求を童話として昇華している。

著者がまるでこの世を許したように、貧しい存在の人魚姫は神の祝福を受ける。 何故なら、この話はイノセントな子供が読むために、著者の生い立ちの面影を消しているからである。整えられた文体で、美しい人魚の世界になっていたからだ。王子を助けたのは本当は自分なのに、王子は他の女性が助けたと勘違いしてしまう。普通の女性なら、恋が終わるということは人生の通過点であるが、人魚のもつ「宿命」として、身分を変えてまで仮初の「私」に与えられた時間は短かった。あまりにも残酷なので、人魚姫の姉達は王子を殺せば人魚に戻れると魔女と取引をしてナイフをもらったが、人魚姫はそれを渡されても殺すことが出来なかった。人魚姫は、王子を殺すことが出来なかったが、泡になって終わってしまうことはなかった。原作にはこの続きがあって、人魚姫は空気の精霊になった。精霊となった人魚姫は最後に、王子の花嫁の額に口づけをして、去っていく。人魚姫は三百年良い行いを積んでいけば、死なない魂を授かって、尽きることのない人間の幸せに預かれると他の精霊に聞かされる。両親の愛に応える子供を探すと人魚姫が人間の魂を得られるのが一年縮まるが、悪い子供に出会って涙を零すごとに一年延びてしまうというものだった。

***

 アンデルセンは幼い仮初の自分から、何を見出したのだろうか。日本ではキリスト教的な要素が削ぎ落された絵本になってしまっているので、泡になって消えてしまうところで終わっているものが多かった。それだけだとペシミズムに過ぎなかった。けれども、高橋真琴挿絵の人魚姫だけは、神様が「風の娘」に変えた話を入れていた。幼い頃の私はそれを読んでいた。もしも、これを現代版に置き換えて、現実世界に照らし合わせると悲劇でしかないのかもしれない。これは幼い女の子が「死ぬことが美しい」と信じる話ではない。幸福とは物質的なものを手に入れることも重要である。健康な身体、社会的地位、家族、友人、恋人、それらは物質的なものと神聖さが混ざっているので、二元論では済まない。反対に魂だけを高める幸福はオカルティズムを生み出してしまう。そうではなく童話やメルヒェンは、虚構の世界で内面を育むために存在する。それは今日明日、何か実利的なものを手に入れるためにあるものではない。アンデルセンは、貧しい人は「死」でしか幸福が得ることが出来ないと、その現実を知っていた。彼の自伝にもこの貧困へのコンプレックスは外すことがなかった。

彼は「仮初」な存在から、創作と共に根底にあった聖なるものを童話を通して、海外では「幸運の寵児」と言われるまで愛された。童話は教訓があったとしても、直ぐに何かを実践するためにあるものでもない。微かにでも思い出すと著者が歩んだキリストの愛に近づいていく。ただそれはメルヒェンに表れる天の入り口の手前なのかもしれない。明日すぐに貧しい人が救われるわけではない、自分が救われたい日もあれば、人を助けたい日もある。仮に手を差し伸べたとしても上手くいかない。良いことをしたことが裏目に出て恨まれる日もある。不正がすぐに裁かれることもない。正しいことが実るわけでもない。毎日毎日、奇跡を祈ると辛くなっていくので、祈りが中身を失うこともある。それでも人の心奥に神と対話したいと輝きがある。きっとそれは誰でも持っている。それはどうしたら聞いてもらえるのか、知遇を得た幸福を、感謝の念と多くの喜ばしいことが、針の穴(マタイ19章16節~30節)の向こう側の光を見つけようとする。

幼い頃に天使と話せると嘘をついた彼は、それさえも創作にするほど正直だった。彼は自分を隠そうとしなかったのだ。粗筋だけを心理分析することは、著者の欲望のみしか分析出来ないだろう。だからこそ、失恋の恨みという分析も多く存在する。

人魚姫の話に戻ると、絵本では分からなかった描写の美しさで溢れている。彼は旅をしながら世界を愛したと伺える。

Ⅳ 巡礼

――はるか沖へ出ると、海の水は青味のいちばん強い矢車草に負けないぐらいの青色の、透明な水晶に負けない澄み切った海に、人魚姫は住んでいた。海の底には白い砂が寒々と広がっているだけだと、思わないでほしい。そこには見るも不思議な木や草が茂っていて、その茎や葉が揺らいでいる。水がわずかに動くだけでも、生きているように揺れ動くのだ。小さな魚も大きな魚も、みんな陸地の鳥たちが飛び回るように、魚たちは枝の間をすいすいと泳ぐ――(本文より)

 地上よりも夢のある水中世界から、人魚姫は恋を選んだ。恋は一時でも幸福にしてくれ、成長させる。恋が実らなくても、愛することの価値が表れている。彼女は何故そこまで王子を愛せたのか、それは語り尽くせない。地上がいくら辛くても、どんな身分のものでも人を愛せるということがこの話にあった。きっと地上では、それは誰も信じないことだ。

童話は、水中に現実の声が届かないところへ連れていく。現実へ戻るときに、その時の心が残っていることが願いだろう。だからこそ最後のように、人魚姫の魂が天の国へ行けるように、良い子になってほしいと書いたのではないのだろうか。

魂が息づいて、何に迷い何を求めたのか、これほど魂の機微が見える童話集は無い。信仰があった人間の魂は美しい、と思わせた。彼の場合はただの魂を崇拝することであなかった。彼から学ぶことは、誰しも神と対話したい心があると信じて書くことだった。残酷な現実を知りながらも、魂は神の善に近づこうとする。だから、人の心は優しさを知る。その純粋な気持ちを引き出すために、人々をメルヒェンに連れていかなければならない。彼はよく旅をしていたが、それは彼にとって仮初だった『私』が神を理解していく巡礼だったのだろう。恋に破れ続けたが、彼は人を愛することを童話で書き残していた。愛を最も信じられないことのはずなのに、彼は愛を書いた。それは強さではないだろうか。家族愛や恋人、神への愛、「愛」を教えることや、愛を信じること、愛を与えること、それは、人間にしか出来ないのだから。

イエスもまた人の理解と言葉を必要としている。かつては持たざる自分は仮初の姿でも心を神に信じてもらいたかった。その心が誰かにもあるということを。人魚姫が出版されてから、まだ300年経っていない。まだ人魚姫の魂は天国に行けていないのだ。良い子がいれば、その日は一年早くなり、悪い子がいれば、その日は一年遅れてしまう。魂が神に近づくということ、それは

針の穴の奥に見える光、それを多くに伝えたいとするのなら、多くの種をばらまかなければならない。

――――

コラム掲載しました。(別サイトリンク)「迷える魂に捧げるミサ」

・今回も「人魚姫」を中心に書いた。アンデルセンには「影」等、この批評に収まらない作品があるが、今回は第二弾として絞ることにした。第一弾はこちら。

・「針の穴」(マタイ19章16節~30節)キリストが弟子に天の国に入れるものについての例え話の一つ。針の穴に入れるのは富んだものではなく、ラクダのほうが容易に入れると言った。

・ともあれ幸運の星は一旦は輝いた。そして私は十分な分け前を受けてきたのだ。幸運の星の沈むところ、

そこに新たに私の最善の道がひらけるだろう。私は神と人間とに対して、謹んで私の心からなる感謝と愛とを

捧げる。(アンデルセン自伝)

・Bredsdorff.E.:Hans Christian Andersen Phaidon Press Ltd 1975

・聖餐式 プロテスタントの儀式

・アンデルセンはプロテスタントです

・創世記の「創造」とはへブル語では無からの創造という意味ではない。ということから元から水はマイムで水は在ったとされている。(宗派によって違いがある可能性はあり)

Heed My Plea Osamu Dazai

You know, wouldn't it be better if only your sincere father, who is out of sight, understood your loneliness, even if you didn't want others to understand? Don't you think so?
Loneliness is for everyone.
Heed My Plea, Osamu Dazai




  1. First:Osamu Dazai’s Heed My Plea
  2. Ⅰ.The Restoration of Leonardo da Vinci’s Last Supper
  3. Ⅱ.Osamu Dazai’s Heed My Plea and Its Resonance with Other Works
  4. Ⅲ.Judas in Heed My Plea
  5. Last

First:Osamu Dazai’s Heed My Plea

Heed My Plea by Osamu Dazai is an adaptation of Judas Iscariot’s betrayal of Jesus Christ, as told in the New Testament. In this retelling, Judas struggles with the act of selling out his beloved teacher, Jesus. Dazai weaves this story with an ease akin to a spider spinning its thread, drawing from his personal experience, just as Michiko transcribed it for him. Judas’s hesitation and inner turmoil are portrayed as though he were Dazai’s alter ego, reflecting the author’s own instability and ambivalence.

Judas, as a symbol of treachery, serves as the centrepiece of this narrative. Yet Dazai repeatedly reinterpreted his own experiences through the lens of betrayal, altering and refining his works over time, much as one would revisit a painting.

Once, many years ago, when I was engaged in painting, my teacher asked me a simple yet profound question: “When do you consider your work finished?”

This question touches the heart of what it means to complete something—a fundamental dilemma for all art.

What constitutes completion? Is it only for the artist to decide? Or does it require the recognition of others? If the work is created solely for oneself, does it even matter if it is imperfect? What do we ultimately seek—an audience, applause, friends? Or perhaps validation from God? Completion is not easily defined in a single word, but over time I began to understand that it resembles the final moments of Goethe’s Faust.

In the closing of Faust, good and evil both strive to move forward, yet time remains indifferent to their struggle. There is a moment when we awaken from darkness to a sudden glimmer of light. The one who can capture life in all its beauty, through both joy and sorrow, achieves something rare and precious.

“Time, you are beautiful.” These words embody the essence of true perfection.

Goethe: Faust.
Mephistopheles.「Eduard von Grutzner 1895年」

Leonardo da Vinci, The Last Supper.

Ⅰ.The Restoration of Leonardo da Vinci’s Last Supper

The restoration of Leonardo da Vinci’s Last Supper took place between 1977 and 1999. In earlier depictions of the Last Supper, painted by artists before da Vinci, Judas Iscariot was traditionally seated opposite Jesus. However, da Vinci chose to place Judas at the far end of the table. Why did he make this choice?

In the restored version, it becomes evident that only Judas is shrouded in shadow. Yet, the positioning of the other figures is such that any small movement would cast them into shadow as well. This suggests that da Vinci did not adhere to a simplistic good-versus-evil dualism. Instead, his composition hints at a non-duality reminiscent of Buddhist philosophy, where good and evil are intertwined rather than opposed.

Da Vinci’s worldview aligns, in some respects, with the values of Machiavelli and Bacon, whose works emerged during the waning of Renaissance philosophy in the 16th century. A similar nuance can be found in the teachings of St Bernardino of Siena, a 15th-century Franciscan preacher. Bernardino condemned usury as morally wrong, yet acknowledged the essential role of bankers in economic development. This kind of moral ambiguity, where necessity coexists with sin, permeates much of the intellectual thought of the period.

Goethe’s Faust—inspired by the Book of Job—shares a similar complexity. Completed in the 16th century, the character of Satan in Faust diverges from the biblical depiction in Job. Rather than inflicting immediate suffering, Satan in Faust tempts Dr Faust subtly, offering him youth and pleasure instead of misery. This reflects the philosophical shift of the time, moving away from mystical German traditions towards a more rational, human-centred approach to philosophy.

Art, too, reflected this duality. Commissioning artworks served both spiritual and worldly purposes. On the one hand, patronage promised eternal salvation; on the other, it satisfied the vanity of the wealthy, who used their collections to display their status and refined taste.

Ⅱ.Osamu Dazai’s Heed My Plea and Its Resonance with Other Works

Osamu Dazai’s Heed My Plea reimagines the biblical story of Judas betraying Jesus for thirty pieces of silver. However, within Dazai’s own body of work, there is a strikingly similar story in terms of structure: A Tale of Honourable Poverty. This work, an adaptation of a Qing dynasty ghost story, explores the tension between “worldliness” and “anti-worldliness.” Through it, Dazai reflects on the struggle of being both an artist and a human being, wrestling with the desire to create while also living in the material world.

The story is set in the Edo period (1603–1868), where Sainosuke Mayama, a passionate chrysanthemum grower, takes in Saburo Tohmoto along with his siblings, Kie and her brother. Saburo is a master cultivator of chrysanthemums. He proposes that they sell the flowers to buy essential supplies like rice and salt, but Sainosuke, a man who takes pride in his poverty, protests. For him, selling the flowers for profit would be a disgrace to their beauty and meaning.

Despite Sainosuke’s objections, Kie and her brother go ahead and sell the chrysanthemums. In time, Sainosuke marries Kie, attempting to maintain a life of purity and poverty. However, he soon realises that his poverty is more of a compromise than a virtue. As time passes, his villas become larger and more extravagant. Beneath his disdain for selling the flowers lies jealousy—jealousy that Saburo is far more skilled at growing chrysanthemums than he could ever be.

In the story’s climax, Saburo vanishes like smoke, revealing his true nature as a chrysanthemum spirit. It is only then that Sainosuke realises his deep love for Kie, who, unlike the spirit, has not disappeared.

Heed My Plea and A Tale of Honourable Poverty were both published in 1940, the same year as The Grapes of Wrath. Steinbeck’s novel depicted the monstrous nature of capitalism, though the film adaptation of the story shifted its message to one of resilience: “The people will live on.”

In that same year, Disney released Pinocchio and Fantasia, both of which initially failed to find success in the American market. In Disney’s adaptation of Pinocchio, the fairies grant Pinocchio the gift of “good and evil” before sending him out into the world. Little Jiminy Cricket symbolises good, yet evil is not explicitly mentioned—perhaps because evil is implicit in the world Pinocchio must navigate. Jiminy’s guidance is insufficient to shield Pinocchio from temptation and neglect. In fact, it is evil that reaches out to Pinocchio—not as malicious intent, but as a silent invitation to follow along, unthinking and unchallenged.

In a curious parallel, Dazai’s works resonate with the themes found in these films. Pinocchio’s salvation lies not merely in Jiminy Cricket’s advice but in his spontaneous, unpremeditated actions. It is through this spontaneity that he rescues Geppetto from the belly of the whale. This form of goodness—one rooted in instinctive action rather than calculation—represents an eternal ideal. However, because Pinocchio lacked the glamour of Disney’s previous success, Snow White, it failed to generate enough revenue to keep the company out of financial trouble, even during wartime.

This sequence of events reflects an enduring challenge for humanity: the tension between the ideals of goodness and the harsh realities of survival.

Ⅲ.Judas in Heed My Plea

In Heed My Plea, Judas is cast as a symbol of betrayal in the Western tradition. Although the story draws directly from the Gospels’ account of Judas, it carries a unique tone, as if Judas has somehow possessed Dazai himself. The prose is familiar and unembellished—free from unnecessary words—yet every phrase is charged with tension. The focus of Judas’s obsession is “that man,” Jesus Christ, lending weight to every word he speaks.

A similarly Gospel-inspired work is Oscar Wilde’s Salome. Although Wilde’s Salome is a play, it also portrays the sacred through the lens of human depravity. Wilde reminds us that until we understand the full scope of the sacred, it remains elusive, swallowed by the terse expressions of human desire. As long as we remain blind to its meaning, the sacred can appear merely as self-indulgence or egoism. Yet, indulgence itself is not inherently wrong. Sanctity, as Bataille might argue, can manifest even within moments of sinful abandon. From one perspective, Satan may be dismissed as a mere monster, but what makes him human is the interplay of light and shadow—just as seen in Leonardo da Vinci’s Last Supper.

In painting, shadow sometimes mimics light, and similarly, Salome breaks a Catholic taboo by seeking the kiss of a divine figure. Her love is not boundless or pure; it is sharp and cutting, like a sword. After demanding and receiving the head of John the Baptist, Salome is executed, punished for transgressing sacred law.

Dazai’s Judas, however, is not presented as grand theatre like Salome, but instead takes the form of something akin to rakugo. Unlike plays that delve deeply into the human psyche, many rakugo tales—such as the well-known Manjuu Scary—tend to be light and humorous, focusing less on inner emotional turmoil. While Wilde added Salome’s execution after the death of Jokanaan, Dazai’s Heed My Plea notably avoids including a suicide scene for Judas. This omission is significant, considering Dazai’s own reputation for grappling with suicidal ideation. The fact that Dazai chose not to make Judas take his own life in pursuit of a sacred ideal suggests a deeper psychological insight. Instead, Dazai allows Judas to navigate several unspoken biblical codes, engaging with religious themes in a way that reveals the complexity of his inner struggle.

Dazai’s personal life was no less turbulent. A drug addict, he once sent desperate postcards begging to borrow old issues of Bible Knowledge, a publication that had become scarce. Dazai’s fascination with Christianity surpassed his interest in any other faith. Though he was never baptised, he believed himself to be seen by the Lord, aware that his sins were recorded by the Father. From a young age, he had attempted suicide using sleeping pills such as calmotine, not out of a desire for salvation, but as an act of confronting the defilement within his own heart—measuring himself against the commandments and always falling short.

Often regarded as one of the “three worst writers” in Japan, Dazai showed little awareness of the need to support his family with his earnings, as his wife, Michiko Tsushima, recounts in her memoirs. He was unfaithful to her and neglected responsibilities, even when taking in stray dogs. Yet, it was precisely this dissonance between his actions and emotions that fuelled his writing. At times, he wrote with sincerity; at other times, it seemed as if he were speaking on behalf of someone else entirely.

Psychologists might interpret these fluctuations as symptoms of mental illness, but it is this very instability that made Dazai an artist. Sensitivity—particularly at the level of the so-called “gifted”—cannot afford to wait for life to provide justification or meaning; if it waits, it perishes. Even today, we live in a world where possessing such heightened sensitivity is far from comfortable.

Critics who dislike Dazai’s work dismiss Heed My Plea as shallow. They argue that its contradictions lack depth and that its engagement with religion is superficial at best. Members of the clergy, too, might criticise Dazai’s portrayal of Judas as simplistic. Yet, this simplicity is precisely the point. Judas betrayed Jesus not out of elaborate malice, but through ordinary human weakness. There was no grand plan—just the kind of petty malice that festers quietly within us all.

In the Gospels, Judas is portrayed in the most negative light in John 6:70: “Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil.” Although it is primarily in the Gospels of John and Luke that Judas is associated with Satan, each of the four Gospels offers a distinct perspective. Their narratives, while multifaceted, invite readers to seek a deeper understanding by integrating these differing viewpoints.

Dazai’s portrayal of Judas does not depict him as a particularly malevolent or cunning figure, nor as an elevated Satan capable of bargaining with God, as seen in the accounts of Job or Faust. Instead, Dazai’s Judas recognises that Jesus was fully aware of his impending betrayal, and that this betrayal was inevitable. The form of “Satanic” influence captured by Dazai is not a force of grand destruction but one that subtly, gradually sets destiny into motion—reflecting the very contradictions inherent in human nature. Through Judas, Dazai explores the inner duality that resides in every individual.

Dazai often revisited his personal experiences in various forms: through adaptations in his stories, in his wife’s memoirs, in the diary of a lover who suffered a heart attack, and in the writings of his mentor, Masuji Ibushi. Yet, just as Judas defies any singular interpretation, so too do the darker aspects of Dazai’s life resist easy categorisation. His flaws are complex, their meaning shifting depending on who recounts them.

The message conveyed by Dazai’s depiction of Judas is not one of criminal cunning or calculated malice, but rather a warning: that even ordinary human emotions, when left unchecked, can grow into something far greater than intended. This fragility—this awareness that human weakness can spiral—is essential for any religion. It reminds us that spiritual guidance must address not only grand transgressions but also the quiet, everyday contradictions that dwell within us all.

Heed My Plea” is a quote from Matthew 23:25: “You are clean outside the cup and the plate, but inside you are satisfied with greed and riches.There are many crimes in this world that cannot be punished. In response to this, Dazai’s Judas seemed confused.

He wanted the reward, but he also wanted Jesus’ love. Judas expected great powers from the Messiah. But no.What Jesus does is only good for the poor. Thirty pieces of silver are worth the same as a slave in the Old Testament. A more competent and clever betrayer could have gained even greater riches. But Judas could not. That his little folly remains as a warning at the end of the Gospel is not far from the essence of Dazai’s adaptation. What was Judas’s punishment at the time? Judas had committed no crime according to the law of the time. And yet, He committed suicide. That alone should be enough to know what Jesus was like.

In A Tale of Honourable Poverty, the author’s own resistance to labor is expressed. At the same time, there is a search for a sacredness that cannot be converted into wages. Do people really want to labour? Have you ever thought about that? It is also true that people want to seek the sacred, not just to turn everything into recognition or money. But the Bible is also a book about labour. It is labour that has not progressed far enough to be called history. People have been working since Cain and Abel. That is why people had expectations of the labour of Jesus. Self-empowerment is not easy to achieve. It is man who cannot defy gravity, but what is the possibility of rising above it? This should be the original love. Dazai’s Judas wanted his soul to rise, but he lost that love for a measly sum because he could not defy gravity.

Last

“I just believe in its beauty. There is no one in the world as beautiful as he is. I truly love his beauty. That’s all. I don’t think of any reward.”— Heed My Plea, Osamu Dazai

 

Every human being is, at heart, well-intentioned. Within each of us lies a soul that weeps for what is truly sacred. I still believe that this is not a fairy tale—that it is the confusion born of our choices and judgments that clouds our vision. Jesus Christ recognised the potential within humanity, yet he also acknowledged the harsh reality: “It would have been better for him if he had not been born” (Matthew 26:24).

I do not need to justify how I interpret these words or why literature takes the shape it does. Writing need not involve seeking the approval of an audience. In the beginning, there was light—as it is written in Genesis, as well as in the opening of John’s Gospel. Yet, Satan has a way of reducing everything to meaninglessness, dragging even the brightest light into the dull weight of reality. It is necessary to reflect on this, but to see ourselves as worthless is to deny the very act of creation. How, then, do we turn towards love—towards a love that encompasses both ourselves and God? How do we find communion with the divine, beyond mere self-love?

The movement of the soul is like gravity: it is always falling. And at times, gravity severs the fragile thread of salvation. For the Christian, repentance and forgiveness are essential, but it is not always easy to see ourselves as we truly are. To grasp our own contradictions without slipping through them is no simple task. For writers, writing becomes an act of confession. Whether or not the events described are factual is irrelevant—the ritual begins the moment the story is told. Once words are set down, the speaker is judged for every utterance, even if the accusations are false or exaggerated.

When the manuscript becomes a confessional, there are no priests to offer absolution. Fate alone stands as witness. Even when we long for someone to understand us, we do not easily find such a partner. Dazai’s life was marked by relationships that ended in tragedy—multiple women chose to die alongside him. The destinies that draw us in cannot always be managed or planned. Confessors are urged to make amends to the world, but for the literary artist, there are two possible paths: Satanism or conversion. Both, however, can become art.

For Dr Faust, who sought knowledge with earnest intensity, his path led to the demonic. Goethe would have understood. Similarly, François Villon—whose name Dazai borrowed for Villon’s Wife—was a scoundrel and a thief, driven by reckless desire. There is something inherently flawed in the pursuit of perfection—when words that ought to be pure are forced into shape, they become tainted. In A Tale of Honourable Poverty, the man who refused to sell chrysanthemums doubted the purity of his own heart.

Having loved Jesus, Judas lost sight of his love and ended up laughing at himself like a clown. If Dazai had written a more coherent portrayal—whether psychologically, philosophically, or through poetic beauty—he might not have become Judas at all. What we do know is that Dazai continued to write, even when his life was steeped in discomfort and turmoil. Had he fully understood himself within his literary confessional, perhaps he would have openly criticised his own failings. In fact, that is exactly what I would do—just as one throws stones.

The reading to Heed My Plea has reached 10,000 views.(three days) The reader is male.

駆け込み訴へ

わからないかね。寂しさを、人にわかって貰わなくても、どこか眼に見えないところにいるお前の誠の父だけが、わかっていて下さったなら、それでよいではないか。そうではないかね。寂しさは、誰にだって在るのだよ
「駆け込み訴へ」太宰治




  1. はじめに

はじめに

太宰治の「駆け込み訴へ」は新約聖書のユダの裏切りを脚色したものである。ユダや愛する師、イエス・キリストを売ろうとしている。太宰は口頭でこの話を蜘蛛の糸を吐くように語り美知子夫人に書かせた。ユダの優柔不断や不安定さが太宰の分身かのように語られている。ユダといえば裏切り者の象徴であるが、太宰はユダの後にも自身の経験を何度も作品を変えて連作のように書いている。

昔、私が絵を描いていたころに「お前は何処で完成とするか」と師に聞かれたことがある。

完成とは何か、それは確かに芸術にとって問答になる。そもそも完成とは自分だけのものか。社会の認知まで辿り着いたらなのか。自分だけのものなら、下手でも最悪良かったのである。何かを求めて、観客がどれ程ほしいのか、拍手が欲しいのか、多くの友人が欲しいのか、それとも神が決める何かが欲しいのか。完成とは一言では言えないものだったが、ゲーテのファウストの最期のようなものだろうと漸く気づいた。善悪は何処かへ行こうとするが、時はそうではない。悪しき時も、良いときも、人間の生を捉える人は美しい。特に闇から一つの光のために目を覚ます時、「時よ、汝は美しい」真の完成とはこの言葉と同じだろうと。

ゲーテ:ファウスト
メフィストフェレス「Eduard von Grutzner 1895年」

1977年から1999年にかけてレオナルド・ダヴィンチの「最後の晩餐」の修復が終了した。元々、ダヴィンチの前の画家に描かれた最後の晩餐のユダはイエスと反対側の席に座って描かれていた。何故、ダヴィンチは一列の端に描いたのか。それは修復後の絵で見ればわかるように、ユダだけ影で覆われているが、他の人達も少しでも動いたら影に飲まれる位置に描かれていることが鮮明になった。ダヴィンチは善悪二元論ではなく、仏教的な善悪不二を取り入れていたと言えるのかもしれない。それは同じ16世紀の哲学衰退時期のマキャベリやベーコンに通じるものがある。15世紀にフランチェスコ会の説教師であったシエナの聖ベルナルディーノは高利貸しは道徳的に反するが、銀行家は発展のために必要とした。ヨブ記を元にしたゲーテのファウストの悪魔も16世紀に完成された。ファウストの悪魔は人間心理に沿って、ヨブのような不幸ではなく若返りを与える等、ゆっくりとファウスト博士を誘惑していった。哲学もドイツ神秘主義のような観念的なものではなく、合理的なものが生まれた。

芸術のための出費は永遠の救済を保証すると同時に、富裕層が富や感受性を誇示することによって人々の虚栄心を満足させた。

太宰治の「駆け込み訴へ」はユダが銀貨30枚でイエスを売る話の脚色をしているが、駆け込み訴えと構造がよく似ている話が太宰にはある。「清貧譚」といって、中国清時代の怪異小説の翻案で、「俗と反俗」の問題を形象化し、芸術家であるのと同時に人間として生きていくものを描いた。時代は江戸時代、菊を愛好する馬山才之助は、ふとしたことから陶本三郎、黄英姉弟を居候させることになった。三郎は菊作りの名人だった。才之助に菊を売って米塩の資を得ることを勧めるが、清貧を気取る才之助は「己の愛する花を売つて米塩の資にする等とは、もつての他です」と売ることを凌辱とまで言った。姉弟は菊を売って金にし、才之助は黄英とやがて結婚をする。清貧を貫こうとするが、現実は生活に妥協しているだけだと思い知っていく。三郎は上手に菊を売り、屋敷を綺麗にしていった。才之助は売るということだけを恥じているのではなく、実際には三郎のほうが菊の花を育てることが自分より遥かに上手かったことに嫉妬していた。やがて終盤で三郎は煙となって消えるので菊の精だとわかるのである。そして消えなかった黄英を深く愛していると気づくのである。

「駆け込み訴へ」を発表した年と「清貧譚」は同じ1940年(昭和15年)である。その年に公開された怒りの葡萄も資本主義という怪物を表しているが、映画版では設定をその当時に合わせて新たなメッセージを込めた。それは「民衆は生き続ける」というものだった。

ディズニー社からはピノキオ、ファンタジアが出されたが、ピノキオはアメリカでは公開当時業績が振るわなかった。ディズニー版のピノキオは、妖精はピノキオを動かす前に「善と悪」を与えると言った。そして小さなジミニ―クリケットを「善」とし、悪については触れなかったそれはこれからピノキオが目の当たりにする社会だからである。小さな善は、忘れられて誘惑に負けるピノキオを止められなかった。邪のないピノキオに声をかけるのが「悪」であり、イノセントではいられない、黙ってついていく恐ろしさを教訓として与えている。偶然にも、これらの作品のテーマに合わせるかのように太宰の作品はある。それはこのピノキオはジミニ―クリケットの力のみではなく、自発性を持って鯨の中にゼペットを救い出す。この自発性の「善」と行動こそ永遠の理想であるが、前作の「白雪姫」ほどの華やかさがないために、戦時中とはいえ会社を赤字まで追い込むほど売れなかった。その一連の流れが人間の変わらない課題かのように思える。

「駆け込み訴へ」のユダは裏切り者の象徴として西洋では置かれている。福音書のユダの箇所の脚色であるが、太宰とユダが重なったかのような語り部が特徴である。小難しい言葉を使わず慣れ親しんだ言葉であるが、無駄がない。ユダが執着している「あの人」とはイエス・キリストのことである。だからこそ一言一句に緊張感を持っている。同じように福音書の脚本で有名なのはオスカー・ワイルドの「サロメ」である。これは戯曲だが、これもまた人間の邪心から見る聖なるものを輝かせて見せている。その神聖なものがどれ程の光を持っているのか、その意味が分からない間は人間の欲求の饒舌なセリフに呑まれて気づけず、単なるエゴイズムと耽美としか捉えられない。耽美が悪いという事ではなく、悪魔的に蠢くものにも神聖さが降り注いでいる。(バタイユ的)それは、どの視点で描かれているかどうかの違いで、ただの悪魔的に済ませてしまったら、それは単なる悪魔という怪物である。それを人間とするのは「光」のコントラストがあることだ。それこそダヴィンチの「最後の晩餐」のように、誰しも象られる光と影である。絵画の技法で影が光を象ることがあるように、サロメはカトリック的な禁忌を犯しながら神聖な存在の口づけを欲しがる。それは包み込むような愛ではなく、想いは剣のように尖っていった。ヨハネの首を手に入れたサロメは禁忌を犯して処刑される。太宰のユダはサロメのような戯曲(演劇)ではなく、「落語」のようなものだった。大体の落語は有名な「饅頭怖い」のように、人間の内面を深く書くことはあまりない。サロメはヨカナーンの死後、処刑されるところが加えられたが、太宰のユダは自殺のシーンは無い。自殺といえば太宰、とまで異名がつくほどの作家が、神聖な存在のために自死の欲求をユダにも被せなかったこと、いくつかの聖書内の目に見えない掟を踏ませたことは深層心理として注目されてもよいと思っている。

太宰治も麻薬中毒者でフラつきながら、当時はまだ希少だった「聖書知識」のバックナンバーを借りたいと悲鳴のようなハガキを送ったりしていた。(桜桃とキリスト・長谷部出雄から参照)彼は他の宗教よりもキリスト教に入れ込んでいるところがあった。洗礼は受けていないが、自分は父である主から見られていて、自分の罪は記録されているという意識があったようだ。若い頃からカルモチン(睡眠薬)で自殺を試みる彼は、求めていたのは救済というより、戒律と己を比較して己の心の汚穢(おえ)を見つめていた。日本三大クズ作家の一人と言われるほどの太宰治は、妻の津島美智子の回想録でも記載があるように、働いたお金で家族を養うという認識が極端に欠けていた。不倫もすれば、野良犬を拾っても責任を取らない。それでも行動と矛盾した感情が、時には誠実に、時には誰かの代弁者のように文章を書かせた。心理学者はこれらの状態に症状として名前をつけたがるかもしれないが、これが芸術家ともいえる。感受性というものは、人が「存在」の根拠を探している間も待っていられないし、待っていては死んでしまう。実際に未だ現代でも感受性がギフテッドと呼ばれるレベルまであると居心地が良い社会にはなっていない。太宰を嫌う人は、この「駆け込み訴へ」も浅いと言う。矛盾性も深いわけでもなく、宗教も専門性とは言い難い。恐らく、聖職者はユダの解釈を浅いとも言うのかもしれない。何故、私がそれを扱うのかというと、イエスを売ったユダは、そういう事なんだと思うからだ。何か綿密な計画があったわけではない。

「あなたがたが十二人は、わたしが選んだのではないか。ところが、その中の一人は悪魔だ」と福音書の中で、ヨハネによる福音書の6章70節にヨブを最も否定的に描かれてある。福音書でユダが悪魔だと記載があるのはヨハネとルカであるが、聖書に登録されている福音書4編はそれぞれの視点で描かれ、多面的でありながら統合しようとすることによって深い理解が生まれる。太宰のユダは特別な悪意でもなく、ヨブ記やファウストに目をつけた神と交渉できるような高度な悪魔でもなかった。実際のイエスは自分を裏切る運命を知っていることを見抜いていた。太宰が捉えた悪魔性とは、高度な破滅をもたらすものではなく、人間誰しも持つ矛盾した二面性が表現されている。

太宰治もまた、何度も自身の体験を脚色交えて語り、妻の回顧録、心中した愛人の日記、師匠である井伏鱒二の書き残したものがありながらも、太宰治の負の面の解釈は統一出来ないが、ユダも同じである。狡猾な知能犯のような犯罪よりも、誰しもが抱く感情で事が大きくなることへの戒めは、宗教として必要な脆さである。

「駆け込み訴へ」の引用に使われたマタイの福音書。23章25節「禍害なるかな、僞善なる 學者、パリサイ人よ、汝らは 酒杯と皿との外を潔くす、されど 内は貪慾と放縱 とにて滿つるなり」は内側だけを綺麗にし、本質を見ないことへの戒めがある。この世に刑罰で裁かれない罪は多く存在する。この事に対して太宰のユダは頭が混乱しているようだった。賃金も欲しいが、イエスの愛も欲しい。ユダは救世主に対して壮大な力を期待していた。しかし、イエスのやってることは貧しい人にばかり優しくする。銀貨30枚とは旧約聖書でいえば奴隷と同じ価値といえる。もっと有能で賢い裏切りであれば、もっと巨大な富を得るのかもしれない。けれども、ユダはそうできなかった。その小さな愚かさが、戒めとして福音書の完成に残ることは太宰の脚色は 左程本質から離れてはいない。当時でいえばユダは何の刑だったのだろうか? ユダは当時の律法において何の罪も犯していないのだ。それなのに、自殺をした。それだけでイエスがどんな存在だったのか説明は事足りる。

「清貧譚」で、著者自身の働くことへの抵抗感への表れがあった。それと同時に賃金に変えられない神聖さを求めているのもある。人間は、本当に働きたいのだろうか、そう考えたことないだろうか。なんでも評価やお金に変えることばかりではなく神聖なものを求めたい、それも一つの人間の本質である。しかし聖書は労働の書でもある。カインとアベルの頃からずっと人間は労働し続けている。だからこそイエスの活躍に人々は期待があった。それなのに自己啓発的なものが簡単に得られない。重力に逆らえないのが人間であるが、それに上昇を与えるのは何なのか。それが本来の愛であるべきである。太宰のユダは魂の上昇を望んだが、その愛情を重力に逆らえずに「はした金」で失ったのである。

――けれども私は、あの人の美しさだけは信じている。あんな美しい人はこの世に無い。私はあの人の美しさを、純粋に愛している。それだけだ。私は、なんの報酬も考えていない――(駆け込み訴へ 太宰治)

 人間は誰しもが善意はある。純粋に神聖なことに感涙する心がある。それは御伽噺なのか、選択や判断が混乱させると私はまだ信じている。イエス・キリストはその人間の可能性を信じていたが、「私を裏切るのなら――生まれてこなければよかった」(マタイによる福音書26:24)とも言えた現実も知っている。その言葉をどう捉えるのか文学は検証せず、聴衆の顔色を伺わずにその可能性が書ける。それは始まりは光だったはずだ。創世記にように――ヨハネの福音書の一章の始まりのように――しかし、悪魔は常に現実味を帯びて自分を無価値のように思わせる。反省もしなけばならないが、自分自身を無価値だと思うことは被造物を否定する。何を回心して、自分を愛さなければならないのか。自己愛を超えた神と交わりのある自分を、どうやって見つけるのか。

魂の動きは重力のようなもので常に落ち続けている。時には重力によって救いの糸を切ってしまう。キリスト者にとって重要なのは回心と赦しであるが、自分の心が自分を全てを認識しているとは限らない。その自己矛盾を逃さないように自分を捉えることは容易ではない。作家にとって自分の経験を書くことは、告解のようだった。実際の告解も本当にそうだったのかを問われることがない。語り始めればそれで儀式が始まる。語ることが嘘の罪であっても、もしくは事実とは違う罪だったとしても、その人が語ること全てで判断する。原稿が告解室となるときに、定まらないこともあるだろう。うまく言葉に出来ない感情を、言葉に出来るように脚色して事実を書くということ、作り話であっても、魂を書き残すということ、そこには聞いてくれる神父もいないので、常に運命に育てられることになる。一言で心中といってもそんな相手は早々に見つからない。けれども太宰と心中した女性は複数いた。手繰り寄せる運命は計画だけではどうにもならない。告解には必ず、外部への償いを諭されるが、文学者にとっては悪魔的か、回心か二つの道がある。どちらもうまく行けば芸術になりうる。真面目だったファウスト博士にとっては、それが悪魔的になった。ゲーテもよく理解していたはずだ。太宰作品の「ヴィヨンの妻」に使われたフランスのヴィヨンは窃盗に女癖が悪かった。純粋であったはずの言葉が、形になろうとするときに、完成を探すときに正しいだけではいられない。「清貧譚」では、菊の花を お金に変えられない男は、その純粋な気持ちを疑った。

 イエスを愛したユダは自分の愛すらを見失い道化のように笑った。少しでも太宰が心理学的にも哲学としても、もしくは美しい詩情で納得のいく人格を書いていたのならユダにはならなかっただろう。ただ分かることは居心地が悪い中、常に太宰は書いていたことだ。本当に告解室でこれほど自分を理解しているのなら、太宰を悪く言えるのかもしれない。それこそ、石を投げるように。

*告解‐‐ゆるしの秘跡(表現上の都合)

 *「駆け込み訴へ」の朗読が三日間で1万再生いきました。2017年に落語のようだと書いてから本当にそのように読んでもらいました。1万再生行ったのはこの投稿を書いている途中でした。

Between faith and law: a look at the reality of  Ecclesiastical law violations.-Kafka’s The Judgement and Michael Haneke’s The White Ribbon.Implications from Law and Psychology.-English

Of course, labor do not know how each component is used.
They have no idea what a machine does for them.
-Simone Weil, Factory Diary.


  1. Introduction.
  2. Ⅰ Natural law and Positive law
  3. Ⅱ Ecclesiastical law for Japan – The social consequences of non-compliance.
  4. Ⅲ The Law of the Gates (Kafka’s Judgment insert)
  5. Ⅳ How to solve the Catholic Community’s problems.
  6. Ⅴ Michael Haneke, The White Ribbon: The Silent Majority.
  7. Ⅵ Evidence
  8. Last
  9. Reference.

Introduction.

Restrictions in faith should not be suppressed by clerical injustice. This time, the comparison and criticism of contemporary canon law and the reality of the Catholic Church with Franz Kafka’s The Judgement and Michael Haneke’s The White Ribbon is a step towards promoting the values and moral principles common to Japanese society in this country, which is not a state religion, and that the teachings of Jesus Christ are not misunderstood in a distorted way, as a step towards not being afraid to fight for peace rather than superficial peace.

The goal of rights-law is peace and the means to achieve it is struggle.

The life of Right=Law is struggle.

With one hand she holds the scales to weigh the rights = law. In the other hand the Goddess of Justice holds the sword to pierce rights=law.

Jhering ‘The Struggle for Rights’.

Ⅰ Natural law and Positive law

Josef K. was arrested. It must have been someone who slandered him’ If I were to be judged by a law I could not remember – Kafka’s ‘The Judgement’ was such a story. The story begins with a stranger who comes in after ringing the breakfast bell and tells K that the identity card he offers is meaningless and that he is a lowly worker who doesn’t care about such things, he just watches K and gets paid for it. The story is unfinished, but it is important to note that K says early on that he does not know of such a law. This is because K is not immediately sent to prison, but is on his way to die, looking for a woman or someone to help him.

One of the clergymen tells K that ‘the sentence is not pronounced immediately, but the trial gradually turns into a sentence’, but the story ends with Kafka’s death, without K knowing what ‘something’ he is bound by, as he said ‘the law I don’t know’. The story ends with K being treated cruelly, ‘like a dog’, and ends with a death that leaves him in shame.

Kafka’s The Judgement does not deal specifically with natural or positive legal norms. The novel focuses on the impact of social and political systems on the individual, particularly the legal system. It brings a unique perspective to the narrative by highlighting the powerlessness, absurdity and arbitrariness of human judgement in the face of the legal system.

Although much misunderstood, Catholicism is not just natural law, nor are social norms dictated by the values of a single individual. In fact, Catholicism has both natural law and positive law. Positive law refers to the codified law enacted by the Diet in Japan. In other words, laws, ordinances, cabinet orders and imperial decrees. Substantive law is enacted on the basis of the Constitution and has a hierarchy of laws. Substantive laws are enacted according to a specific procedure and come into effect after they have been passed and enacted by the issue so that the general public can be aware of them. For this reason, substantive law is expected to be widely known and respected by a large number of citizens. Catholic substantive law includes the decrees, teachings and canon law issued by the Pope. As natural law, it is based on ethical and moral principles and principles derived from the Bible and tradition. The teachings and laws of the Catholic Church are strictly respected in substantive law, but they are supposed to be based on natural law. Secondly, what is the position of  ecclesiastical law today?

Ⅱ Ecclesiastical law for Japan – The social consequences of non-compliance.

First, as we learn in secondary school world history, between the establishment of the Roman Empire by Caesar and its decline due to the invasion of the Parthians and Germans from the east, after the death of Jesus, the doctrine of faith in him as Christ (Greek for Messiah) spread through the missionary work of his disciple Peter and Paul from Asia Minor in 313. Emperor Constantine authorised this by issuing the Edict of Milan. He also began to settle doctrinal disputes, and at the Council of Nicaea in 325 he declared the Athanasian view to be orthodox. The Athanasian view was later established as the Trinity. Later, at the end of the 4th century, Emperor Theodosius banned all religions except Christianity. This laid the ‘foundation’ for Christianity as the unifying religion of the European world. What has been the relationship between church and state since then? Countries and religions went through schisms and revolutions until, for example, there are seven countries where there is a ‘church tax’ – Iceland, Austria, Switzerland, Sweden, Denmark, Germany and Finland – and some countries where church taxes are not compulsory. Ecclesiastical law spread with the birth of Christianity, and although the early Christian churches met among fellow believers, there had to be some kind of resolution in case of conflict. It developed under the influence of Roman law, which led to the adoption of canon law in 395. Once Christianity became the state religion, however, disputes over status and rights arose. Gregory I played the first important role in the development of canon law.

 Ecclesiastical law developed in the Middle Ages, but when the Reformation took place in the 16th century, the authority of ecclesiastical law fell away as religion was separated from the state. Ecclesiastical law lost its role as the law of the state, with the law of the state taking precedence in judicial and administrative matters. In the 19th century, the Catholic Church attempted to make a comeback, and in 1917 the ‘Church Code’ was enacted. However, after the Second Vatican Council in 1962, the ‘Church Code’ was revised to ensure that the Catholic Church had the flexibility to respond to changes in society. Vatican City is the only country where the Code of Canon Law is equivalent to the law of nations. For other countries, it has limited validity, for example for legal proceedings within Catholicism.

Japan is a state of separation of church and state, a mixed night watchman and welfare state, and as a night watchman state it focuses on maintaining security and has a strong security dimension, including a police force and self-defence forces. On the other hand, as a welfare state, it has a well-developed social security, welfare and health care system, but its role as a welfare state is being challenged by a low birth rate, an ageing population and economic inequality. The integration of religion is mainly left to individual choice and lies in social norms such as morality and ethics.

For Japanese Catholics, Canon Law is a type of religious law, a set of rules and regulations governing beliefs and practices within the Catholic Church. It is structured on the basis of the biblical faith, the traditional faith and the continuing faith of the Catholic Church. For believers who belong to the Catholic Church, adherence to canon law means both the protection of the community and the expectation that they will live a life of faith. Since ‘canon law’ does not have the legal force inherent in the Japanese legal system, if we were to replace it with the situation in Kafka’s ‘The Judgement’, K’s invisible ‘judge’ and ‘supreme court’ have something in common with Christians in Japan. This is not just a psychological state, but also the fact that church law is not even legally enforceable, and the only way to claim damages is through civil lawsuits. Second, What is the problem with simply taking a case to court through civil litigation or national social norms?

It is that there are too many clergymen who do not show any sign of offence, as if trials and the voices of victims were mosquito nets. The negative effects on society of this failure to live canon law can be discussed in several ways. In the case of problems such as sexual abuse or injustice within society,: the damage to society as a whole is magnified. Believers are also members of society, and it is impossible for an organisation whose ethics have been neglected not to cause harm to society. the absence of functioning canon law means that victims do not receive just compensation or a fair trial. The lack of functioning church law also increases the harm to society as a whole, as internal church misconduct may go unchecked and criminal acts may be covered up. Although it may seem to have little impact in Japan, the lack of a living Church law leads to the possibility of a decline in the general ethical standards of society. Awareness of this crisis is particularly low among Japanese Catholics. The fact that the Church violates the law is not just a matter of faith. It raises the possibility of undermining the rule of law and the fair trial system. The Church’s failure to regulate itself means that it does not accept legal responsibility. Failure to protect victims means causing enormous emotional distress. Organisations and individuals that break the law are perceived as organisations that are not subject to the rule of law.

Therefore, even though it is not an important law in Japan, Catholics must make full use of ecclesiastical law as a discipline for society as a whole.

Ⅲ The Law of the Gates (Kafka’s Judgment insert)

There is an interpolated story in Kafka’s The Judgement. It is told by a clergyman as “The Law of the Gates”. (This also exists as a separate short story.) The story is that a man tries to enter the Gate of the Code, but the gatekeeper refuses to let him in. He told him that even if he went through his gate, there would be a stronger gatekeeper next to him. The man gave the gatekeeper gifts and other things, but he refused to open the gate. Gradually the man became aware that he was being rejected because of the gatekeeper’s decision. Finally, when the man’s life was about to end, he asked the gatekeeper. Why doesn’t anyone but me try to pass through here? The gatekeeper replied, “This gate was only for you. Why is it absurd to say that the gatekeeper has done his duty as a gatekeeper? The code of the gate represents the unjust nature of rules enacted for the purpose of judging individuals who withhold. If a legal code gives rise to the possibility of inequality, it must be flexible and include provisions for dealing with it. Gatekeeping rules are opaque powers and the law must be clear and fair to protect individual rights and interests. If this does not work, the position of the individual is suppressed and the law becomes meaningless. The gate was a pretended law, and people had no right to pass through it, only to be held back. This is the irony.

Ⅳ How to solve the Catholic Community’s problems.

Certainly, Catholicism has more tradition and less radical methods of baptism and propaganda than other emerging religions, and there is nothing in the criminal psychology that can be directly linked to ‘cult murders’, but child sexual abuse, embezzlement, etc. have often been committed against priests in the past. These incidents have caused problems not only in terms of lack of faith, but also in terms of abuse of power by those in authority and the hierarchical nature of the organisation. From a criminal psychology perspective, the reasons for such incidents in Catholicism range from a loss of trust in ethical and moral leaders, cover-ups of criminal acts by those in power, taboos about sexual treatment, and the concentration of power within hierarchical social structures.

The solutions to the problems of the Catholic Church are many and varied, but in this issue we will try to summarise them in four points:

1 Improving transparency: Transparency – setting up an auditing body run by the Church situation, clarifying where misconduct can be reported, and transparency in the disclosure of information.

2Improving victim support systems: considering the position of victims, not running away to defend themselves, but going back to what Jesus taught and improving systems to provide psychological and legal support.

3Expand education and awareness-raising activities: Education is an essential part of the way society is constituted. We call for the expansion of education and awareness-raising activities for believers and clergy.

4 Review the management and training of clergy: This means reviewing the way clergy are selected and trained, and working to prevent problematic behaviour. In recent years there has been a spate of sexual abuse of minors in the entertainment industry and in school education, but there has been no improvement in organisation. There is a need for Catholics to take the lead and set an example in tackling this problem. Otherwise, religion will lose more and more of its meaning. No matter how much faith you have, you cannot cover up Catholic injustice and clerical negligence, and I hope you will feel a sense of crisis that you are exposed to this situation.

In order to move towards a solution to these four problems, it is essential to change the mindset within the Church. For this reason, all those who work within the Church must be aware of this problem.

Ⅴ Michael Haneke, The White Ribbon: The Silent Majority.

Let’s take a story where 1-4 did not work well as an example.

In Michael Haneke’s film The White Ribbon, the 19th century is a closed village where a repressive pastor and a doctor who sexually exploits his own children hold sway. The First World War begins, but the adults pursue their immediate interests as if they had no egos and show no fear of war. With their backs turned, the children grow up, but they grow up to become members of the Nazi Party. There was no footage of actual Nazi Party members, but what did the story show? The film is in black and white, with little dialogue, and shows the evil ‘silence’ of the people. It can be described in social psychology as a ‘silent majority’.They demonstrate a change in their own values and behaviour to conform to social norms and expectations, but in closed village societies where power and conformity are seen as important and injustice and despicable behaviour are seen as normal. This silent majority as a psychological

This silent majority as their psychological state is greatly exaggerated, making it difficult to see the opinions and attitudes of the majority. It is therefore assumed that they became members of the Nazi Party in order to participate in society and try to improve their situation.

A similar trend can be observed in contemporary Catholic affairs. Sexual harassment, embezzlement by clergy, etc. continued to be covered up in the Catholic Church. This is due to the existence of a silent majority of clergy, laity and others, but it is so small that the seriousness of the problem is played down and there is a regression in the sense of ethics.

Ⅵ Evidence

Is there really a silent majority? There is a rare article by an active priest on this situation from a pastoral perspective. In “Lack of Faith and Nullity of Marriage in the Texts of the Pontifical International Theological Commission in 2020” by Father Noboru Tanaka, the laziness of the clergy is described even today. As for the Sacrament of the Eucharist, which is the life of the Church, the keystone of unity, the source and summit of the life of faith (art. 897 of the Code of Canon Law, Catechism nos. 1324-1327), the faithful do not pray quietly during Communion, nor do the priests put so much heart into the words of the formula when they say them. Some celebrate Mass in a spectacular and inorganic way. In the worst cases, some priests do not even say a word of Scripture in their homilies, but end up making small talk. The sacrament of ordination from deacon to priest (article 1008 of the Catechism of the Catholic Church, catechism nos. 1534-1536) says that priests are to be Christ’s representatives, carrying out the duties of teaching, sanctifying and pastoring as those of Christ.

Nevertheless, various problematic practices of the clergy in recent years, ranging from power, sexual and moral harassment to sexual violence, privatisation and misappropriation of church property, continue without improvement. The role of the priest is to communicate God’s grace and mercy in a practical way, to surround people with the love of Christ and to heal them.

Until I found Father Noboru Tanaka’s papers and books, the voice of a single believer was silenced by the verbal abuse of arrogant priests. It was these priests who did the injustice. But this time I was able to write this criticism as evidence in my university registered thesis. And I am confident that it is a good argument. The importance of the silent majority was illustrated by the term used by US President Richard Nixon in his 1969 speech on the Vietnam War, when he spoke of the ‘silent majority’. At the time, there was a strong belief in social change in US society, including the anti-war movement and the counter-culture, and Nixon sought to win over Americans with pro-war and conservative values, known as the silent majority, to suppress these movements. Nixon believed that the Silent Majority was the real healthy force in America, and that under their leadership the war in Vietnam would be won. In business, recognising the silent majority also helps to identify needs and improve poverty and services as much as possible, he said. It is important for companies to use this information to improve their products and services in order to increase their competitiveness, he said.

In the New Testament, Jesus Christ himself was more in conflict with the majority of the lawyers and clergy and refused to follow orthodox doctrine. (Mark 2:13-17) The early Christians were also persecuted for not following the political and religious system of the majority Roman Empire. History repeats itself, and although the historical background on which Kafka’s “The Judgement” and the film “The White Ribbon” were based has already been written about by human reflection, there is not a single development in the present day. This is the cruelty of our mediocrity, which is above all the result of our lack of progress. Kafka’s “The Judgement” was a story that exemplified reality, as if it represented what cannot be divided by civil lawsuits and what will surely come to pass. In the love and justice of Jesus Christ, love can be interpreted in any number of convenient ways, but we who are awakened to justice are the silent majority. We are likened to believers and clergy who remain silent and do nothing to make the teachings of Jesus Christ a gate of ‘pretence’.They maintain stability by flirting with those around them. Even to the point of ignoring their personal obligations and conscience. And we extinguish our egos for the sake of friendship and trust. What does this mean for faith? From the point of view of the non-religious, doesn’t it look like a cult if you don’t confront our injustices and cover-ups and talk about the love of Jesus in a matter-of-fact way? In social psychology, this is due to the ‘bystander effect’. Also, the majority of Catholics in Japan lack the interpretation that an organisation with disordered ethics commits crimes against society by indulging in what the world does not expect.

Last

Kafka’s ‘The Judgement’, he compared the oppression of the individual by an opaque authority to things inside Catholicism, where the law does not live. In the episode ‘The Gates of Justice’, he compared the pitiful waiting at the gates of hypocrisy with the situation of Catholics. Next, Michael Haneke’s ‘The White Ribbon’ drew out the silent majority from a psychological point of view stronger than that of the judge, and how buried voices can have power if they are not kept alive. The two films were chosen for their similarities to Kafka’s The Judgement, in which invisible authority and oppression prevented them from freely choosing their own actions and beliefs.Why are we ‘sick’ as Christians? It is that we are silent when we violate laws and ethics only within our organisation, without considering the structure of society as a whole and without knowing the implications for society. If it were from God, people would only misunderstand religion.And if you bring up the Bible and preach as if you understand it, everyone gets scared. Not being understood is certainly painful, but we mistakenly believe that the target of criticism is ‘irreligion’ or ‘atheism’.‐For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.1 Corinthians 13:12‐We should always remember the humility that no matter how much wisdom we have, we only know part of it. We should also consider what it takes to see clearly.

These are metaphors in which a fairy tale is not isolated from reality, and an organisation whose ethics are not alive will be an untrustworthy organisation in the eyes of society.

Have you ever considered that if there is a group that inhibits an individual’s ability to reason?
that it does not stay within the church, but affects the outside world.

Why do you think that you are in such a group and that crime does not seem to
does not seem to happen?

If you pray with self-deception, you will always have falsehoods. Will we continue to live without knowing what we are? The words of the Our Father, its meaning. To deceive them would be like Kafka’s “Judgement”, like a death that would leave only a final “shame”.

These stories do not sound like fairy tales, even if they are far away. How much better it would have been if abstract, cruel stories were fairy tales without reality. Unfortunately, those who ignore justice are praying for a world of bad dreams. When will the liars who are drunk on agape – it’s so fake agape – day after day wake up?

This is reality. 

Peace of the Lord

Reference.

Franz Kafka celebrates the 140th anniversary of his birth this year, on 3 July 2023.

・Franz Kafka, ‘The Judgement’, Aozora Bunko.

・“Lack of Faith and Nullity of Marriage in the Texts of the Pontifical International Theological Commission in 2020”, Nanzan University 45 (March 2022), pp. 87-169: Fr. Noboru Tanaka, pp. 87-96 -For some time now, the mission of the Church has not been going well, the vocations of clergy and laity have also been declining. For some time now the mission of the Church has not been going well, and the vocations of clergy and laity have been declining. The Church is not doing well in its mission, and the number of vocations to the priesthood and religious life is declining.

「家庭の友」: 2023 Apr, by Noboru Tanaka. 

P.6 The Church is a place where people encounter “holiness” and are allowed to grow by grace, without finding an identity, without understanding the Word of God, without prayer, without teaching about the Church and without a sense of morality. The Church is nothing more than a private entity with a sense of achievement and mission in social movements and organisational management. P7,The Catholic Church has always been questioned as to whether or not it is a legitimate religion.

・Fundamentals of Law, 2nd edn, Shigemitsu Danto, p35 – If the law becomes totally divorced from social morality, it means that it can no longer function as law.

・・オウム真理教によって宗教学はいかに変わったか:東京大学機関リポジトリ

・High School World History B, Yamakawa

・Michael Haneke  Das weiße Band

・Jahring, The Struggle for Rights.

信仰と法の狭間:教会法違反という現実を見ること。

もちろん労働者は、各部品がどんな風につかわれるのかを知らない。
一つの機械が、どういう役にたつのかなどということは、まるでわからない。
――シモーヌ・ヴェイユ 「工場日記」
  1. はじめに
  2. Ⅰ 自然法と実定法
  3. Ⅱ  日本にとっての教会法‐違反によっての社会への影響
  4. Ⅲ 門の掟
  5. Ⅳ カトリック教会の問題の解決方法
  6. Ⅴ ミヒャエル・ハネケ「白いリボン」から見るサイレント・マジョリティー
  7. Ⅵ 机上の空論ではない根拠
  8. 最後に
  9. 参考書籍等

はじめに

信仰においての制約が聖職者の不正によって抑圧されたものであってはならない。今回、 カフカの「審判」やミヒャエル・ハネケの「白いリボン」と比較し、現代の教会法及び、カトリック教会の実態を比較し批判することは、国教でないこの国で、日本社会に共通する価値観や道徳の理念を促進すること、イエス・キリストの教えが歪んだ形で誤解を受けないことへの一歩となること、表面的な平和ではなく平和のために闘争することを恐れないことを期待する。

権利=法の目標は平和であり、そのための手段は闘争である。

権利=法の生命は闘争である。片手に権利=法を量るための秤をもつ

正義の女神は、もう一方の手で権利=法を貫くための剣を握っているのだ。

イェーリング「権利のための闘争」

Ⅰ 自然法と実定法

「誰かがヨーゼフ・Kを誹謗したにちがいなかった。何故なら、何もしなかったのに逮捕されたからである」

身に覚えがない法に裁かれるとするのなら――カフカの「審判」はそのような話だった。朝食のベルを鳴らした見知らぬ男が入ってきたところから話が始まるが、この男はKが差し出す身分証明書は無意味で、自分は下っ端なのでそんなものどうでもよくてKを監視して給料をもらうだけだと語る。この話は未完であるが、重要なのはKが「そんな法律って知りませんね」と序盤で言ったことである。何故なら、Kは直ぐに牢屋に入れられるわけでもなく、女性や協力してくれる人を探しながら死に向かっていくからである。一人の聖職者が「判決は一時に下るものではなく、手続きがだんだん判決に移り変わっていく」Kに言ったが、K自身が「知らない法律」と言ったように何の法によって拘束されているのか、物語は「何か」が分からないままKは無残にも扱われながら「まるで犬だ!」と恥辱が残る殺され方をして終わっている。この作品はカフカの死によって未完である。

カフカの「審判」は、自然法的な規範や実定法の法規範を具体的に扱っているわけではない。 この小説は、社会的、政治的なシステムが個人に与える影響、特に法的システムに焦点を当てている。法的システムに対する人間の無力、不条理さ、恣意的な判断をかきだしているので、この作品は、物語に独自の観点を持ち込んでいる。

多くの誤解を招いているが宗教、カトリックは一個人の価値観で社会規範が左右されるものでもなく、自然法のみではない。実際にはカトリックには自然法と実定法が存在する。実定法とは日本では国会で制定される成文法のことを差している。すなわち法律や条例、政令、勅令などがこれにあたる。実定法は憲法に基づいて制定され、法の階層がある。実定法は一定の手順を踏んで制定され、可決、交付された後に効力を持ち、一般市民もその法律を知ることができる。そのために、実定法は国民に多く広く認知され、守られることが期待されている。カトリックの実定法とは教皇が発行する教令や教理、カノン法を含む。自然法としては聖書や伝統から派生する倫理、道徳的な原理や原則に基づいている。カトリック教会の教義や法律は実定法に厳密に尊守されるが、これらは自然法に基づくようになっている。次に、現在、教会法はどのような位置づけになっているのかを掘り下げていく。

Ⅱ  日本にとっての教会法‐違反によっての社会への影響

  

 まず高校世界史でも取り扱うが、キリスト教の流れを書くことにする。カエサルによるローマ帝政の成立から東方のパルティアやゲルマン人の侵入による衰退の間、イエスの死後、彼をキリスト(メシアのギリシャ語)として信じる教えが弟子のペテロや小アジア出身のパウロらの布教活動で広がった。313年、コンスタンティヌス帝はミラノ勅令を発してこれを公認した。彼は更に教義論争の解決にものりだし、325年のニケーア公会議でアタナシウス派の考えを正統とした。アナスタシウス派の考えはのちに三位一体説として確立した。その後、4世紀末にテオドシウス帝はキリスト教以外の宗教を禁止した。これによって、キリスト教はヨーロッパ世界の統一的宗教としての「基礎」を築いたのである。それから現代に至るまで、教会と国家の関係はどうなったと言えるのか。例えば「教会税」が存在する国はアイスランド、オーストリア、スイス、スウェーデン、デンマーク、ドイツ、フィンランドの7か国となるまで国や宗教は分裂や革命を経て、教会税が義務ではない国も存在する。教会法はキリスト教の誕生とともに広まり、初期キリスト教会では信仰仲間同士集まっていたが、紛争が生じた場合は何らかしらの解決法が必要だった。ローマ法の影響を受けて発展し、395年にカノン法を成立した。しかし、キリスト教が国教となると、地位と権利を巡る紛争が起きるようになった。教会法の形成において最初の重要な役割を果たしたのはグレゴリウス一世だった。

中世になると、教会法は発展したが、16世紀に宗教改革が起きると宗教が国家から分離されるようになったので教会法の権威は落ちていった。教会法は国家の法律としての役割を失い、司法や行政上の問題については国家の法律が優先される。19世紀に、カトリック教会は再度回帰を試み、1917年に「カトリック教会法典」が交付される。しかし、1962年のバチカン第二回公会議が開催されると改訂され、カトリック教会が社会の変化に対応するための柔軟性が確保された。教会法が国家の法律同等としている国はバチカン市国のみである。他の国については、カトリック内での裁判等の限定的な効力がある。

日本は政教分離国家であり、夜警国家、福祉国家の混合型の国家で夜警国家として治安維持に力を入れ、警察力や自衛隊等の安全保障的な側面が強くある。一方で福祉国家として、社会保険や福祉制度、医療制度等が整備されているが、少子高齢化や、経済格差といった問題を抱えていることから福祉国家としての役割が課題となっている。主に宗教を取り入れることは個人の判断に委ねられ、道徳、倫理といった社会規範にある。

日本のカトリック信徒にとっての教会法とは、宗教法の一種であり、カトリック教会内における信仰と実践に関する一連のルールや規則である。それはカトリック教会の聖書信仰、伝統的信仰、および継続的な信仰に基づいて構成されている。カトリック教会に所属する信者にとって、教会法を守ることとは共同体を守るとともに信仰生活の実践が期待される。それでも「教会法」は日本の法制度に内在する法律的な効力は確立していないことから、カフカの「審判」の状況に置き換えるとすれば、Kの最期まで見かけなかった「裁判官」「上級裁判所」とは、日本でのキリスト教徒と共通項がある。それは単なる心理状態のみを差すのではなく、法学的でも教会法に強制力が持たず、民事訴訟によって損害賠償を求めることしかないところに見られる。では民事訴訟や国の社会規範で裁判を起こすだけでは何が問題なのか。

それは訴訟や被害者の声が蚊帳の外のように、なんの悪びれた様子も見せない聖職者があまりにも多いことである。それによって教会法が生きないことによって社会に与える悪影響は、いくつかの側面から論じられる。性虐待や社会内部での不正等の問題が発生した場合、教会法が機能しないことは被害者に正当な補償が行われなかったり、被害者に対する公正な司法手続きが行われなかったりする。また教会法が機能しないことによって、教会内部の不正行為が放置され、犯罪行為が隠蔽されることが当たり前となるので、社会全体への被害が拡大する。信者も社会の一員であり、倫理が放置された組織が社会に危害を加えないということは在りえない。常に可能性を孕んでいる。日本では影響力が少ないように思われがちだが、教会法が生きないことは、社会の総合的な倫理水準を低下させる可能性へとつながっていく。その危機感が日本のカトリックは特に低い。教会が法律に違反するということは、信仰の問題だけで治まらない。法治主義や公正な裁判制度を損なう可能性が発生する。教会が自己規制を行わないということは、法的責任を認めないということだ。被害者を保護しないということは、多大なる精神的苦痛を与えることになる。法律に違反する組織や個人は、法の支配がない団体だという認識になっていく。

よって、たとえ日本の重要な法律ではないとしても社会全体の秩序としてカトリックは充分に教会法を生かさなければならない。

Ⅲ 門の掟

カフカの審判には入れ子式のように挿話がある。それは「掟の門」として聖職者が語り部である。(これは別に短編でも存在する)話は、一人の男が掟の門に入ろうとするが、門番は入れないと譲らなかった。例え自分の門を通ったとしても、その次にはもっと強い門番がいると話した。男はその門番のために贈り物等をして媚びて尽くすが一向に門を開かなかった。次第に男は門番の判断で拒まれているという気になる。やがて男は命が尽きようとしているときに門番に訪ねてみた。「どうして自分以外の人間はここを通ろうとしないのか?」 それについて門番は「この門はお前のためにしかなかった」と答えた。このように門番は門番としての義務を果たした、というだけのことが何故不条理となるのか? 門の掟は個人を差し置いて判断する目的で制定された規則というものが、不公正なものであることを表している。ある法的規約が不平等な可能性をもたらせる場合は、柔軟にどのように対応すべきか規定を授ける必要がある。門番のルールは不透明な権力であり、個人の権利や利益を保護するためには、法律の明確性や、公正さが求められる。これが機能しなくなってしまったら、個人の立場が抑圧され法が無意味となってしまう。門とは見せかけの法律のことで、男は拘束されるだけで門を通る権利が無かった。その皮肉が込められていると考えられる。

Ⅳ カトリック教会の問題の解決方法

確かにカトリックは、他の新興宗教よりも伝統があり過激な方法での洗礼やプロパガンダは行われておらず、「カルト殺人」と直接結びつくようなものは犯罪心理学上で直結しないが、司祭に児童性虐待や横領等は頻繁に行われている。これらの事件は信仰の欠如は勿論のこと、権力者の権力の濫用、階層的な組織の在り方に問題が生じている。犯罪心理学的には、カトリックにおけるような事件が発生した背景には、倫理・道徳的な指導者に対する信頼の失墜や、権力者による犯罪行為の隠蔽、性的な扱いについてのタブー、階層的な社会構造の中での権力の集中等多岐にわたる。

カトリック教会の問題の解決方法は多岐にわたるが、4項目に今回はまとめてみることにする。

1トランスペアレンシーの向上:Transparency‐教会事態が運営する監査機関の設立や、不正行為を通報できる場所を明確にすること、情報公開の透明性を高める取り組みの必要性を求める。

2被害者支援体制の充実:被害者の立場を考え、保身に逃げずにイエスの教えが何だったのか立ち返り、心理的、法的な支援を行う体制を充実させることを求める。

3教育・啓発活動の拡充:教育は社会が構成されている以上、必要不可欠なものである。信者や聖職者の教育、啓発活動を拡充することを求める。

4 聖職者の管理・教育の見直し:聖職者の選出・教育方法を見直し、問題行動の防止に取り組むことである。昨今、芸能界や学校教育でも未成年への性被害が相次ぐ中、一向に組織の改善が見られない。カトリックは先立ってこの問題に取り組んで手本を見せる必要性がある。そうでなければ、宗教の意味はますます無くなる。如何に信仰があっても、カトリックの不正や聖職者の怠惰まで庇えない、その状況下に晒されているということに危機感を持ってほしい。

これら4項目の解決策へと歩みだすには、教会内部の意識改革が不可欠となる。そのためにも教会内部において働くすべての人々がこの問題を認識しなければならない。

Ⅴ ミヒャエル・ハネケ「白いリボン」から見るサイレント・マジョリティー

 1~4が上手く機能しなかった話を例に出すとする。

ミヒャエル・ハネケの映画「白いリボン」では、19世紀、閉鎖的な村で抑圧的な牧師、自分の子供を性的搾取する医者が権威を持っていた。第一次世界大戦がはじまるが、戦争への恐れを見せずに自我がまるで無いかのように大人達は目先の利益を追っていた。その背中を見て子供達は育っていくが、彼らはナチス党員と成長する。実際にナチス党員となった映像は無かったが、この物語は何を見せてくれたのか。モノクロの映画でセリフが少ない中で人々の悪しき「沈黙」が描かれている。それは社会心理学でいえば「サイレント・マジョリティー」といえる。社会的規範や期待に合わせて自分自身の価値観や行動を変化させることを示しているが、閉鎖的な村社会で、権力や規範を守ることが重要視され、不正や卑劣な行為を正常だと思い込んでしまう。彼らの心理状態としてこのサイレント・マジョリティーの状態が、大きく誇張され、多数派の意見や態度が見えにくくなってしまう。よってナチス党員となって社会に参加し、状況を改善しようとしたと考えられる。

現代のカトリックの問題でも同様の傾向が見られる。カトリック教会では性被害や聖職者の横領等が隠蔽され続けていた。これは聖職者や信徒等のサイレント・マジョリティーが存在しているが、あまりにも小さいために問題の深刻さが軽視され、倫理感覚の後退が見られる。

Ⅵ 机上の空論ではない根拠

果たしてサイレント・マジョリティーが本当に起こっているのか、この現状を現職の神父が司牧の立場から残している希少な論文がある。これらの問題をフランスの性被害の訴訟等、海外だけの話だと思い込んでいる人は多い。田中昇神父「2020年の教皇庁国際神学委員会文章における信仰の欠如と婚姻の無効」に、昨今でも聖職者の怠惰な様子が書かれてある。聖体の秘跡については教会の生命であり一致の要であり信仰生活において源泉であり頂点でもあるが、(教会法第897条,カテキズム1324-1327番)聖体拝領の際に落ち着いて祈らない信者、そして司祭もまた式文の言葉を口にする際に左程心を込めてすることもせず、ある人はこれ見よがしに、また無機質な仕方でミサをする。説教についても酷いときには聖書の言葉を語らず、神不在の世間話で終わる神父も存在する。助祭から神父になる際の叙階の秘跡は(教会法第1008条,カテキズム1534-1536番)司祭はキリストに象られ、キリストの代理者として教える任務、「聖化」する任務、司牧する任務を遂行する。

それでも近年の聖職者による、パワハラ、セクハラ、モラハラに始まり、性暴力、教会財産の私物化、使い込み等の様々な問題行動が改善されないまま継続されている。司祭の務めとは神の恵みと慈しみを現実的に伝えること、人々をキリストの愛で包み癒すことである。

田中昇神父の論文や書籍を見つけるまでは、信者一人の声では横暴な神父達の言葉の暴力で私は封じ込められた。不正をしたのはその神父達だった。しかし、今回は大学登録の論文で私はエビデンスとしてこの批判を書くことが出来た。しかもこれは、正論だと言える確信がある。このようなサイレント・マジョリティーの重要性は、1969年にアメリカ合衆国のリチャード・ニクソン大統領が、ベトナム戦争に関する演説で用いた言葉で、「沈黙した多数派」サイレント・マジョリティーを指した。当時のアメリカ社会は反戦運動やカウンターカルチャーなどの社会変革が激しく信仰しており、ニクソンはこうした動きを抑制させるために、サイレント・マジョリティーと呼ばれる戦争支持や保守的な価値観を持つアメリカ人を味方につけようとした。ニクソンはサイレント・マジョリティーこそがアメリカの真の健全な力であり、彼らの指示を受けてベトナム戦争を勝利に導くとした。企業においてもサイレント・マジョリティーを認識することは、できるだけニーズを把握し清貧やサービスの改善に役立つとしている。製品やサービスの改善に役立てることは、企業の競争力を高めるために重要なこととしている。

新約聖書の中ではイエス・キリスト自身が多数派のほうが法学者や聖職者たちと対立し、正統派の教義を従うことを拒否したことがある。(マルコによる福音書2:13‐17)また、初代キリスト教の信者たちも多数派のローマ帝国の政治体制や宗教制度に依存しなかったために、迫害を受けることになった。歴史は繰り返され、カフカの「審判」、映画「白いリボン」のモデルとなった時代背景は既に人間の反省点が書かれてあるが、現代において一向に進化は見られない。それこそ、何よりも進歩のない私たちの凡庸さが生み出す残酷さである。民事訴訟で割り切れないもの、それが必ず訪れることを表しているかのようにカフカの「審判」は現実を例えたような話だった。イエス・キリストの愛と正義において、愛は幾らでも都合のよい解釈をされるが、正義に目覚めた私達はサイレント・マジョリティーである。イエス・キリストの教えを「見せかけ」の門としているのは、黙っていて何もしない信者や聖職者と例えられる。私達は、心理的防衛規制によって、不正について冷静に考えることを避け、個人的な義務や良心を度外視してまで、周囲に媚びることによって安定を保つ。そして友情や信頼のために自我を消している。それは、信仰の意味があるのだろうか。無宗教から見れば私達の不正や隠蔽に向き合わず、イエスの愛を平然と語る姿はカルトにしか見えないのではないのだろうか。社会心理学でいえばこれは「傍観者効果」によるものとも言える。また日本のカトリック信者の大半は世間に期待されていない事に甘んじることによって、倫理が乱れた組織が社会に違反行為をしていくという想定が足りていない。

最後に

カフカの「審判」では、不透明な権威によって個人が抑圧されることと法が生きないカトリック内部と比較した。挿話「掟の門」では見せかけの門で待つ哀れさとカトリックの置かれている状況を照らし合わせた。次にミヒャエル・ハネケの「白いリボン」では、心理学見解からサイレント・マジョリティーを引き出し、埋もれている声が生かされなかった場合、どのような力を持ってしまうのかを書いた。カフカの「審判」との共通点は、見えない権威と抑圧によって自分の行動や信念を自由に選択出来ないということだ。何故、宗教者、キリスト教徒の私達は「気持ちが悪い」のか。それは、社会全体の構造を考えず組織の中だけで法や倫理を犯しても、社会への影響性も分からずに黙っていることだ。それが神によるものだとすれば、人は宗教を誤解しかしないだろう。そして聖書を持ち出して、分かったように説教をすれば誰だって気味が悪い。理解されない事も確かに辛いことだが、私達は批判すべき対象を「無宗教」「無神論」だと勘違いしている。「わたしたちは、今は、鏡におぼろに映ったものを見ている。だがそのときには、顔と顔とを合わせて見ることになる。わたしは、今は一部しか知らなくとも、そのときには、はっきり知られているようにはっきり知ることになる」(コリントの信徒への手紙一 13:12 )私達は常にどんなに英知を尽くしても、一部しか知らないという謙虚さを覚えるべきだ。そしてはっきりと見えるということに何が必要なのか考えることだ。

自己欺瞞で祈っているのなら、常に虚偽がつきまとう。黙っている人達は、このまま自分が何なのか分からないまま生きていくのだろうか。祈りの言葉の「私たちの父」、その意味。それを欺くことはカフカの「審判」であったように、最後の「恥辱」だけが残る死に相応するだろう。

考えたことはないだろうか、一個人の理性を阻害する集団が存在するのなら、

それが教会内に留まらず、外部に影響を及ぼすということを。何故、犯罪は

起きないと思えるのか。

これらの話は遠い話でも御伽噺に聞こえない。抽象的で残酷な話が現実味を帯びない御伽噺であれば、どんなに良かっただろう。残念だが、正義を軽視した人は悪い夢の世界を祈っている。毎日、毎日、愛に酔っているだけの嘘吐きは、いつ目覚めるのだろうか。

これは、現実。

--主の平和--

参考書籍等

             フランツ・カフカは2023年7月3日で生誕140周年を迎えます。

・フランツ・カフカ「審判」青空文庫

・「2020年の教皇庁国際神学委員会文章における信仰の欠如と婚姻の無効」南山大学45号(2022年3月)P87-169:田中昇神父 P87~96  ――以前から,教会の宣教がうまくいかない,聖職者・修道者の召命も減少している。それは社会の世俗化のせいだとか,日本のような文化には根本的にキリスト教は異質で根付きにくいせいだとか,まるで他人のせいにしたような構釈を見聞きする――

・家庭の友:2023年4月号 田中昇著 P6 教会が、人が「聖なるもの」と出会い、恵みによって成長させられる場であることにアイディンティティ―を見出さず、またみことばに対する無理解、祈りは教会への教えの無関心、道徳観念の欠如した状態で社会運動や組織運営ばかりに達成感や使命感を覚えるといった姿勢(略)教会の私物化に他ならない。 p7カトリック教会も常に、真っ当な宗教であるかどうか問われています。

・オウム真理教によって宗教学はいかに変わったか:東京大学機関リポジトリ

・高校世界史B 山川出版

・イェーリング「権利の闘争」

・ミヒャエル・ハネケ「白いリボン」(映画)

・法学の基礎 第2版 団藤 重光 P35 ―もし、法が全面的に社会道徳から見離されるような状態になったときは、それは、法がもはや法として機能することができなくなったことを意味する。

Hafez (movie)-English

Those of us who live in this world
There is no need to mourn, for I am with you.
Come, let my robe
Give me a cup of wine and change it.


First

Does the poet merely dream, or does he seize the essence of truth? Is poetry a gift that fuses intuition with essence? To this day, the question remains unanswered. The biblical Psalms serve as both praise and prayer to God. Yet, in modern times, poetry has come to be regarded primarily as an expression of romance. There is a prevailing view that poetry exists to convey love, affirm existence, reflect impermanence, and give voice to the heart’s deepest emotions.

Before proceeding further, I should clarify that my understanding of Islam is limited. I will conclude this piece with my personal reflections on the film.

Second

The Old Testament cautions, “Do not take the name of the Lord in vain,” but in the Muslim world, the phrase khodā hāfez (May God bless and protect you) permeates farewells. God’s presence manifests not only in prayers but in the everyday language of greetings. This notion evokes the story of mirrors introduced to the Muslim world—mirrors that arrived shattered. These shards of glass are said to have inspired the architecture of mosques and granted poets a kind of divine intuition.

In the opening scenes of this tale, truth is likened to a mirror. This mirror, falling from heaven to earth, shatters into countless fragments. Humanity gathers the broken pieces and believes: We possess the truth. Yet the parable warns that one who gazes upon his own reflection is led astray by sin. In contrast, the one who sees a friend reflected in the shards learns the meaning of love. This philosophical image serves as the foundation for the poetic narrative that unfolds.

The film takes its name from Hafez, the revered 14th-century Persian poet, whose title means “guardian” or “memoriser” of the Quran. In the Muslim tradition, the recitation of sacred texts is both an art and a calling. Yet throughout history, the voice—whether poetic or divine—has possessed the power to inspire, mislead, or captivate. Just as the ancient Greek muse Calliope presided over lyric poetry, and sirens beguiled sailors, the poet’s voice carries both enlightenment and danger.

Shamseddin, the film’s protagonist, aspires to become a Hafez—a reciter of the Quran. From the age of six, he immerses himself in the study of both the Quran and astrology, straddling the lawful and the mystical. His natural gift for poetry draws admiration, but his satirical verses aimed at religious authorities provoke the ire of his teacher. Despite this, his talent earns him the title of Hafez. His duties include tutoring Nabat, the daughter of a prominent cleric (played by Kumiko Aso). Yet Hafez fears the power of Nabat’s voice, suspecting it may awaken dangerous desires within his heart. This plot mirrors a real-life anecdote of the poet Hafez, who was said to have fallen in love with a woman named Nabat.

When Nabat questions him about poetry, Hafez references the work of Sa’di, a celebrated Persian poet, instead of quoting from the Quran. Though separated by a single wall, their eyes meet, sparking a connection that does not go unnoticed. The household staff report their interaction, resulting in Hafez’s disgrace. He is stripped of his title, sentenced to fifty lashes, and cast out of the community.

Nabat is forced into marriage with another man, but she falls ill, as if her spirit has been drained. A boy with prophetic abilities claims to see fire within her, a sign that compels her husband to seek out the exiled Hafez. The husband, though constrained by societal norms, believes that only Hafez’s words can restore his wife’s health. Hafez’s reputation now tainted, he works at a job considered even less respectable than prostitution, but the husband persistently visits him, seeking a remedy. Eventually, Hafez’s words revive Nabat, and her father, moved by the miracle, agrees to forgive him—but not without a trial.

The cleric hands Hafez a mirror and imposes a daunting task: he must find seven virgins from seven villages to polish it. Failure will result in his death. However, the woman Hafez once loved is now married, making their reunion forbidden under Islamic law. The mirror symbolises love, yet the journey it demands serves as a test of forgetting it.

It is unclear whether the cleric’s challenge is a test of faith or an act of malice, but Hafez’s reputation precedes him. The villagers, forewarned, refuse to cooperate—until one maiden chooses to polish the mirror and prays for rain. Though she breaks her vow, the rain falls, and the villagers are compelled to attribute the event to divine intervention.

As word of the miracle spreads, Hafez gains a reputation as a prophet. But Nabat’s husband, obsessed with retrieving the mirror, pursues him relentlessly. Eventually, Hafez loses the mirror in one of the villages, but a guard convinces the husband to place his trust in the poet’s power. The husband, however, is accused of fabricating the prophecy and is imprisoned. Undeterred, he gives the mirror back to Hafez, who resumes his journey with it. By chance, Hafez comes across the mirror once again and is offered its return—for the price of his hair. Desperate, he shaves his head to reclaim the mirror.

In his search for the final virgin, Hafez encounters an elderly woman who, to his surprise, is a virgin. They agree to marry, but the woman dies before their vows can be exchanged. Disheartened, Hafez fears that his task is doomed. Yet unbeknownst to him, the woman he once loved remains a virgin—a fact hidden from both him and her husband.

The narrative takes a poignant turn, as the husband—perhaps driven by a misguided act of charity—sacrifices himself to aid his wife. His love, though genuine, is tainted by its incompatibility with religious law. In the end, the husband descends into madness and flees, while Nabat, still a virgin, wipes the mirror for the final time. The act is accompanied by the words Hafez once spoke to her, completing the circle of the story.

Last

When it comes to the idea of ‘sanctification,’ I chose not to contribute to the Japanese Wikipedia page on Islam. I was warned that it would likely end up as an incomplete and unhelpful entry, but it felt like the only option. I was also hesitant to offer even a partial translation. Sacred language isn’t something that can be easily expressed—and perhaps that difficulty reflects what it means to truly understand the sacred.

In Sufi tradition, the phrase ‘qaddasa Llahou Sirruhu’ (God sanctifies His secrets) suggests that saints exist in a space between life and death. However, within Islam’s strict structure, the concept of sainthood is not straightforward. While poets and reciters may speak of ‘love,’ discussions about love—whether human or divine—are not as freely explored. Films rooted in this context can’t openly depict love or rely heavily on metaphor to convey it. Even so, I found the film beautifully made, despite the many constraints it had to navigate.

Was the husband’s difficult journey rewarded in the end? The idea of ‘sanctification’ feels like something that resists simple explanation. As people of faith, we understand—like Job in the Bible or the Buddha in Eastern tradition—that suffering itself can become a form of canonisation. For us as Japanese, who are deeply familiar with the idea of life’s impermanence, the story resonates as a symbolic reflection of that truth.

What stood out most, however, was the way the characters struggled to uphold their principles. If this narrative were to take on a life of its own, it would circle back to the line at the beginning: ‘He who has seen his friend in the mirror has known love.’ In this context, the man’s suffering becomes sanctified—a divine secret. It was a love that could not be named as love, yet it was love nonetheless, recognised and carried silently. And perhaps that unspoken desire is one we all share, in some way.

https://en.wikipedia.org/wiki/Sanctification

ハーフェズ ペルシャの詩


この世を生きる者は
嘆く必要がないのだ。
さあ、わが衣を
一杯の酒と変えてくれ

はじめに

詩人は夢を見ているのか、それとも本質をとらえているのか。直観と本質が繋がる才能なのか?それは今日でも答えを持っていない。聖書の「詩編」は神への賛美と祈りを表している。現代において詩はロマンとして有名になった。愛する人のために書く詩、存在を表すための詩、無常の詩、詩は心の代弁だという一般的な認識がある。この記事を読む際に注意してほしいのは、私は、イスラム教の事は充分に理解していません。今回は映画を見た中の感想に終わらせる。

感想

「主の御名をみだりに唱えてはならない」と旧約聖書にはあるが、イスラム教圏には

さようならをホダー・ハーフェズ(神が守ってくれますように)と挨拶や名前の言葉の細部に神が宿っているらしい。これはイスラム教圏に鏡が輸入された際に、粉々になって届いた話を連想させる。この鏡はモスクの建築となり、詩人に直観を与えただろう。

物語序盤にも

「真実というのは、鏡というもの。それは天から大地に落下し、砕け散る。人々は欠片を拾い上げ こう思った。私たちは真実を手にした」

「鏡の中に己を見たものが、彼は迷い罪を犯したが、鏡の中に友を見たものは、愛を知った」

と出てくるが、この詩が物語を導いている。

ハーフェズとは詩人の名前だが、それを由来としたイスラム教圏での選ばれた暗唱者である。美声でクルアーンを暗唱した者という意味があるが、美声はギリシャ神話でもカリオペ―という神が抒情詩を司る反面、セイレーンという船人を惑わせるものにもなると「声」にも古代から人を導くものと、惑わせるものと揺り動かすものがある。

 ハーフェズ(暗唱者)志願の青年シャムセディンは6歳からコーラン、占星術(正当なるもの)を学び、詩の才能もあったせいか聖職者批判の詩も唱えてしまったので、師に怒られていた。しかし努力の甲斐があって晴れてハーフェズの称号を貰う。高名な宗教者の娘(麻生久美子)ナバートの家庭教師を任されるが、彼女の声に心の波を立てることを恐れるようになった。14世紀詩人のハーフェズは、ナバートという同じ女性に恋をしたと言われている。この話はこの逸話とも重ねている。娘であるナバートが詩についての問いをするので、青年は詩人サアディの名を口にし、コーラン以外のものを答えてしまう。お互い、壁一枚隔ててのやりとりだったが、目を合わせてしまう。それを監視役のメイドの告げ口によって彼はハーフェズの称号を剥奪され、鞭打ちの刑50回を受けて追い出される。

娘は他の人と結婚させられたが、魂が抜けたような病に陥ってしまった。一人の少年が(霊媒師的な存在)彼女から見えるものは「炎」と言ったので、夫は追い出された男の職場に行くことになる。その職場は「火」と関係していたからだった。男は売春婦よりも賃金が安いところでしか働けなくなっていたが、夫はその男のところに行って言葉を貰う。それによって娘が男の言葉で回復したので、父親である大師は彼を許すことにしたが条件を与えた。一枚の鏡を渡すので、7つの村の処女に拭かせろというものだった。

「鏡の誓願」これを達成できなければ死刑になるということだった。

男が愛した女性はもう既に結婚しているので、イスラム教では二人の愛が許されるはずがなかった。鏡は愛を得るためにあるものだが、この旅は愛を忘れるためにあるとされた。

これは大師の皮肉か、神任せなのか。それは、その7つの村ではその男の評判は聞かされていて、全部の処女に協力しないように呼び掛けていたからである。

それでも、一人の乙女が鏡を拭いて雨を願った。本来ならその乙女は言いつけを守らなかったことで罰を受けるはずが、雨が降ってしまったので神の力だと信じざるを得なかった。

予言者として有名になっていく一方で、夫は妻の恋敵の足取りをたどっていた。鏡の持ち主はどんな男だったのか、男は鏡を手放していた。夫は代わりに鏡を持ってシャムセディンの力を信じるように言うが、予言者を偽ったとして逮捕される。一人の看守だけはシャムセディンの予言を信じると語り掛けてきたので、夫は鏡をその男に渡した。代わりにその男が鏡を代わりに持ち歩くようになるが、偶然にもまたシャムセディンがそれを見つける。

シャムセディンが、その鏡について尋ねると、髪と引き換えに売ってくれると言われた。持っていた鏡を取り返すために、シャムセディンは髪を切った。その後、また処女探しに出かけるが処女とはいえ高齢の女性と出会った。その高齢の女性とその男は挙式をしなければならなくなったが、誓いの言葉の前にその女性は死んでしまう。

誰が最期に鏡を拭く乙女となるのか、候補者が居なくなったシャムセディンは絶望に叩き落とされる。しかし、それが嘗て愛していた女性が処女だったと浮かび上がる。夫が妻のためにそうしてあげていたようだった。それは恐らくイスラム教では言葉にはしてはならない感情、戒律に囚われない、自己判断での「慈愛」を夫は持っていた。夫は妻のために恋敵のような存在を助けようとしていたのである。夫は男を探していったが、最後は恐らく彼は死んでしまったのだろう。その真実はわからないが夫は走り出しては発狂し、処女として残された妻は最後に鏡を拭いた。

それはハーフェズが残してくれた言葉と共に。

「聖化」について、私はWikipediaにイスラム教の項目は書かなかった。当然ながら不完全な役に立たないページと警告が入ったが、仕方がないと判断した。少し翻訳した程度で載せることに抵抗があったからだ。あちらの神聖な言葉は安易に語れない。それが神聖を理解しているということかもしれない。スーフィズムの間では「神がその秘密を聖別する」(「qaddasa Llahou Sirruhu」)とされ、聖人が生きているか死んでいるか分からない言い方をする。しかし、作品でこれだけ厳格な宗教だと安易に「聖人」と語ることが出来ないのだろう。選ばれた詩人、暗唱者は「愛」を語れるが、基本はイスラム教は人間愛と神について自由に語ることは出来ない。その中で作られた映画は愛についても、そして説明も直喩出来ない。制約が厳しい中、よく制作出来たと思う。主人公の男の苦悩の旅は、報われたと言えるのだろうか。何一つ報われることがない中、人に尽くすだけの旅だった。暗喩となった「聖化」は言葉で説明してはならない領域だった。宗教者として共通していることはヨブや、仏陀のように「苦悩」こそ「聖別」として意味を持たせることである。私たちは日本人として肌で、人生は「無常」だということを知っているので、これを物語の象徴としてみたときに共感をするだろう。

 戒律を侵せない中で男女の人生を通して、それでも訴えかけてくるものがあった。物語そのものが生命を現象のように持つとしたら、「鏡の中に友を見たものは、愛を知った」と序盤の詩に回帰できたこと、男の苦悩は神の秘密として聖別されたということだろう。それは更に愛と言えない愛、それが認められたのだと人もまたその願望を秘めていた。

「聖化」について

https://en.wikipedia.org/wiki/Sanctification

The Lord’s Prayer and Monadology

Joseph Ratzinger, who served as Pope Benedict XVI, passed away on December 31, 2022. Before his death, he published “Jesus of Nazareth,” another significant work. One of the three volumes was released during his papacy, and his commentary will be used to explore the meanings of prayers and how they relate to Leibniz’s concepts of harmonies and monads.

Common denominator.

Leibniz sought harmony amid the conflict between Catholicism and Protestantism.

Benedict XVI aimed to achieve harmony amidst the ongoing conflicts of religion and the ever-evolving nature of society.

Monadology: by Leibniz.

The Monadology, written by Leibniz, consists of 90 chapters but is considered a fragment. The term “monad” is derived from the Greek word “monas” meaning single or one. Living in a time of conflicts between Catholics and Protestants, Leibniz sought to find ultimate harmony in the concept of the unique and singular “One.” A mathematical-geometric point is distinct in its own right, representing an abstract conceptual position rather than an existential one. However, an existential position must encompass the ‘many’ within the ‘one.’ Just like a flock of sheep, individual monads are central to the whole. The center of a circle may be a singular point, yet it contains an infinite number of diameters. The spirit itself exists as a singular entity, yet it embodies an infinity of past, present, and future manifestations. While the spirit may not existentially manifest, it serves to represent and express the multiplicity of existence. The key concepts in Leibniz’s Monadology are “representation” and “expression.”

  1. First
  2. ⅠOur Father, who art in heaven
  3. Ⅱ hallowed be thy name
  4. Ⅲ Thy kingdom come
  5. Ⅵ The will be done on earth as it is in Heaven
  6. Ⅴ Give us this day our daily bread and forgive us
  7. Ⅵ our trespasses as we forgive those who trespass against us
  8. Ⅶ and lead us not into temptation
  9. Ⅷ but deliver us from evil.
  10. Last: Division does not keep simple love alive.
  11. Reference

First

If the Lord’s Prayer, which I recite daily, allows for both Obedience and Desire, when will my words become sacred? No one can decide that. Prayer has the skyline of the human heart. That is the analogue of human beings, and that is why Descartes’ cogito ergosum is not enough, and there is always me who is not aware of it. The words I chant are more complete than my awareness. That is the language of prayer. The unaware I, the ” small I”, is Leibnizian in its monadic nature. A typical Catholic language of prayer is described as.

Our Father, who art in heaven hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.

 Prayer is not only directed to God, but also questions the depths of the self. Naturally, we find ourselves constantly questioning who it is that we are praying to, the ‘I’. Many commentaries on prayer say, “Do not pray so that you can be seen in public” (Matthew 6), but for the Japanese, who have a strong sense of syncretism, it is more important to look at the self. Even though there are many desires and selfishness, it is difficult to look at one’s own identity. What the prayer confirms is ‘we’, the community. The Japanese are awakening to what they are as part of that, and to the fact that I, as part of the community, am the only one in the world.

Prayer that is merely sympathetic to a poorly thought-out community is more common today. Leibniz’s famous ‘Monad’ was difficult to serve as an example because it was less familiar than Descartes and modern philosophy. Nevertheless, I decided to write a commentary on the Lord’s Prayer, which he wrote before Benedict XVI (Joseph Ratzinger) returned from serious illness, because it was moving and reminded me of the Monad. Leibniz lived at a time when Catholics and Protestants were in conflict, but Leibniz was a man who thought of a philosophy that would bring harmony, as if preserving an unsolvable mystery.

For a person of belief, God is absolute, and self-consciousness is easily a Cartesian starting point for self-consciousness, whereas for a non-believer, it begins with convictions. Faith is spiritual and does not require a basis. However, it does not mean living a meaningless life. Beliefs and the faith of others do not have a window and do not intersect. But it is flexible, like the soul.

Leibniz discovered microorganisms under the microscope that were invisible to the naked eye, revealing the presence of life in animals and plants, as well as a universe yet unknown. Descartes emphasized the significance of ‘thinking’ as a fundamental aspect of consciousness, whereas in Leibniz’s philosophy, ‘expression’ and ‘representation’ are considered essential actions. Catholic prayer, by nature, focuses on conscious, human-centered prayer. However, the concept that phenomena are not merely ‘appearances’ (Schein) and that the action of the spirit is not an entity, but rather a ‘subject’, serves as a foundational principle in German idealism. Prayer’s essence lies not in mere appearance but in expression, encapsulating a singular point representing the infinity of myriad dimensions that lead back to God at the center. (This perspective contrasts with the conventional image of God and man as perpendicular to heaven and earth; rather, it is likened to a circle with God at the core.)

ⅠOur Father, who art in heaven

――This discretion, which is of the very essence of prayer, does not exclude prayer in common. The Our Father is itself a prayer uttered in the first person plural, and it is only by becoming part of the “we” of God’s children that we can reach up to him beyond the limits of this world in the first place. And yet this “we” awakens the inmost core of the person; in the act of prayer the totally personal and the communal must always pervade each other, as we will see more closely in our exposition of the Our Father. Benedict XVI, Pope . Jesus of Nazareth (p.129). The Crown Publishing Group. Kindle 版.――

How strongly can we be aware of the word Father, we cannot basically see him with the naked eye. In theology, the Lord Father is the root of all good things and the measure of a righteous (perfect) man. ‘But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you, that you may be children of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. ” (Matthew 5.44 and following)

This love that loves “to the extreme” (John 13) is fulfilled in the Lord’s prayer for his enemies on the cross, and shows the essence of the Father. The Father is this love. Jesus fulfilled this love, making him fully ‘the Son’. The original of this prayer is part of the Sermon on the Mount in Matthew 6. (Luke: 6)

It is a comprehensive statement of the right human way of being. Nevertheless, John Paul II wrote something interesting on this question of why God is not manifested before us.

From one point of view it is right to say that God revealed too much of Himself to man, too much of that which is most divine, that which is His intimate life; He revealed Himself in His Mystery. He was not mindful of the fact that such an unveiling would in a certain way obscure Him in the eyes of man, because man is not capable of withstanding an excess of the Mystery.  Paul II, Pope John. Crossing the Threshold of Hope (p.37). Knopf Doubleday Publishing Group. Kindle 版.

‟Reasons certainly do exist to believe in Him; but—as many have maintained and still maintain—there are also reasons to doubt, or even deny, His existence” So, John Paul II is also quoted here in Descartes’ ‘I think, therefore I am’.‟ It states that this sprouted from the philosophy of rationalism on a different soil from Thomas Aquinas and St Thomas.” No different from St Thomas who said “for whom it is not thought which determines existence, but existence, “esse” which determines thought”.Jesus was executed because he publicly declared that he was the Son of God.  That was fair in terms of the legislation at the time. John Paul II did not hide the fact that getting too close to the mystery brings tragedy to human beings, one aspect of which he did not hide.

There is deduction and induction, but Leibniz tried to develop from simple truths by deduction. In principle, ‘Our Father’ is absolute, so there is no hypothesis. Therefore, the basis of theology is deduction. Leibniz’s rationalism developed by deduction was opposed, among other things, to empiricism. If it were derived from experience, religious rituals would not proceed, since it is a philosophy about God, from which it was not removed. He took the further position that certain perceptions were innate and derived from evidential principles.

The novel Sophie’s World tells an interesting story. A non-religious astronaut bragged that he had seen space many times but there was no God. A Christian doctor said. I have had many brain operations but no ‘thoughts’. Sophie replies. ‘But the soul cannot even be divided into two.

Thoughts are quite different from things that can be chopped up into smaller pieces, and delusions cannot be surgically removed. Leibniz said that the difference between what is made of matter and everything that emanates from the spirit is that material things can be divided into smaller parts to any extent. The soul, however, cannot be cut into there are two sides of God’s Fatherhood. The Gospels confirm that God being Father has two aspects. God is our Creator and our Father. Since he created us, we belong to God. As existence itself, it is the essence of the biblical picture of man that God created each and every human being. But what does it mean to accept this? If we try to convince ourselves of this only through ontology and empiricism, we can only create a polarisation of believing and not believing. Naturally, many people today will not believe.

>Thinking as a monad.

 

 Humans are made up of a heart and a brain, but simply piecing them together does not create an ‘I’. So too is God, and God is not made by combining only the languages described by the various Bibles. It is fair to say that this is where the difficulty of proselytising lies. It is that causality alone is difficult for them to understand and even to exist. The empiricist Hume did not believe in the existence of angels, so he told them to burn their theology books. Leibniz was adamant about that one point, ‘God’, which cannot be spoken of by experience alone.

Monads always exist separately, independently and without windows. No matter how often a prayer is explained, there is no fixed point where the goal is. This is because it inevitably requires experience. Explanations are merely to help with feelings, but the language of prayer always exists apart from experience. Its culmination is ‘Our Father’. 

While it is possible to consider prayer only in its literal meaning, some people try to understand the details of the word by tracing it back to its etymology. They assume that all the time spent praying is worthwhile, even though their understanding is incomplete. The language of prayer emphasises what kind of people we should be and that we should be irreverent with ‘us’ rather than a heightened ‘ego’.

There is a part of us that is me. The I is inherent in us.

(I do not subscribe to any teaching that causes the loss of the ‘I’. I dislike and strongly reject such religious people)

Monadology is predicate-dominant, with the subject containing the predicate. It is the predicate that is important to God, for example, ‘God is love’. God is not prominently illuminated only by being God. We should not follow for that reason alone. We must focus on the predicate of what God is. The words of the prayer do not relegate God the Father to a star somewhere far away, but that He comes from the One Father, who is the measure and source of the Father. That God is the Father has a greater reality than all earthly fathers have.

we are testifying to the fact that, while we have different earthly fathers, we all come from one single Father,……

God’s fatherhood is more real than human fatherhood, because he is the ultimate source of our being; because he has thought and willed us from all eternity; because he gives us our true paternal home, which is eternal. And if earthly fatherhood divides, heavenly fatherhood unites. Heaven, then, means that other divine summit from which we all come and to which we are all meant to return.

Benedict XVI, Pope . Jesus of Nazareth (pp.141-142). The Crown Publishing Group. Kindle 版.

-In order to distinguish between the action of God and the action of the creature, it is necessary to clarify what the concept of an individual entity (1) is (Metaphysical Narrative, 8) Description of predicate superiority

The changeable state which grasps and represents a multiplicity in one or the other is nothing other than what is called sensation or perception, which is to be distinguished from apperception or consciousness, as will be seen in what follows.(Monadologie v14)

And the action or activity of the inner principle that causes the change or progress from one perception to another can be called desire.(Monadologie v15)

And one creature is more perfect than another / in so far as one perceives in it / something from which one can deduce a priori the reason for what occurs in another thing; and by this one says / that it grows into another creature.(Monadologie v51)

Ⅱ hallowed be thy name

God named his existence in Exodus 3:14, “I am the one who says, ‘I am'”. There were many gods in the time of Moses in the Ten Commandments, “Thou shalt not defile the name of God”. Therefore, Moses asked God for his name in order to demonstrate God’s special authority over those gods. In the world’s view of ‘polytheism’, God has a name. God must answer as long as he is asked. The god who spoke to Moses also had to have a name. 

God could not enter the world of the gods with a name as one of them. God’s answer, “I am the one who says, ‘I am’,” expresses both agreement and rejection of Moses’ question. It is therefore correct that the name of God as presented in JHWH should not be pronounced in Israel. God’s name must not be downgraded to polytheism. That leaves the question of what God’s judgement is the Name. Names enable us to call out, but do not indicate our true nature. Adam in Genesis gave the animals names in order to call them. God also made it possible for humans to be called, and then accepted to be hurt. This makes it clear what is meant by the words of the prayer, “HALLOWED BE THY NAME”

We can cling to God in our daily lives some days and forget others. Including such lowered routines, we pray that God will be raised up with ‘HALLOWED BE THY NAME’. God’s answer to the name deserves, in monadology, to be ‘revealed’. The hidden presence of God has been revealed. It must not be a temporary representation. The name of God is not decomposed, (Monadology, v. 4) and the one who prays is doomed to neither generation nor end by God, but to perish by extinction. (ibid., v. 6) The praying side exists with a nature. Each nature must be different. (Ibid., v. 6) Each nature must be different from the other, for what happens in the composite always comes from a single element. But the praying side cannot distinguish between souls. In the single ‘God’. (ibid., v. 8) the principle of sufficient reason, why A is A and not other than A, is sufficiently fulfilled. It also follows that no proposition is just. (ibid., v. 32) While it is done only by the principle of memory, it is the same as the beast (ibid., v. 28) Today, even if it is a day of unenlightenment, experiencing and remembering are not the only means. When we pray on this day, we are praying to “God”, “the Father, the Lord”, whose presence demands the elevation of human holiness.

his plea, of course, is always an occasion for us to examine our consciences seriously. How do I treat God’s holy name?……Do I stand in reverence before the mystery of the burning bush, before his incomprehensible closeness, even to the point of his presence in the Eucharist, where he truly gives himself entirely into our hands? Do I take care that God’s holy companionship with us will draw us up into his purity and sanctity, instead of dragging him down into the filth? Benedict XVI, Pope . Jesus of Nazareth (pp.144-145). The Crown Publishing Group. Kindle 版.

Ⅲ Thy kingdom come

This passage is often misunderstood even by clergy, but even Benedict XVI did not say here that wishing for God’s kingdom will promise a paradise. If anyone, even believers, speaks of religion making them happy, they are not studying hard enough. The life of faith is not a simple matter of abandoning something and automatically moving up in status. The Kingdom of God is the rule of God, which means that God’s will is the standard for everything.

This divine will makes justice, and divine justice should be the measure of human justice. ‘But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.” (Matthew 6:33) These words give order of priority to all human conduct, to our behaviour in everyday life. Then everything else will be given to you” (Matthew 6:33) These words give order of priority to all human conduct, to our behaviour in everyday life. In the Old Testament, there is this story. The Lord appeared to the young king in a dream and told him to wish for whatever he liked, because he would listen to any wish. Solomon told the people to be able to judge between good and evil. God commended Solomon because he did not choose ego, but asked for what was essential. ‘May the kingdom come’ is ruled by the Lord, but to have a listening and discerning heart, that is the essential desire. He prays for the dispersed and separated humanity to judge good and evil, so that in time it will become one.

The soul is given the function by memory to seek connections between memories. This function is similar to, but distinct from, reason. It can be compared to an animal: a dog that has been hit with a stick will run away the next time (Monadology, xxvi), but humans contain contradictions and do not choose solely on the basis of causality. Humans take even God’s treatment as a trial. Like Job and Jeremiah. Even if the scene in front of them is peaceful, there is war and misery in the land of the invisible. Or perhaps he is unhappy himself. It is important to be fulfilled like the kingdom of heaven and to vow to pass justice for it. Do not pray while you sleep that when you wake up the world will have been a heavenly kingdom. To choose righteousness every day. That is what we chant. This conformity with the only one, the hope for conformity because it cannot be fulfilled, the impulse behind the rational language, the power to seek the mystery is contained in its contradiction, but I think it is pure (cf. Ibid., pp. 49-62).

The encounter with Christ makes this petition even deeper and more concrete……

By the same token, the request for a listening heart becomes a request for communion with Jesus Christ, the petition that we increasingly become “one” with him (Gal 3:28). What is requested in this petition is the true following of Christ, which becomes communion with him and makes us one body with him.

Benedict XVI, Pope . Jesus of Nazareth (pp.146-147). The Crown Publishing Group. Kindle 版.

Ⅵ The will be done on earth as it is in Heaven

Two things are immediately clear from the words of this petition: God has a will with and for us and it must become the measure of our willing and being; and the essence of “heaven” is that it is where God’s will is unswervingly done.

Benedict XVI, Pope . Jesus of Nazareth (p.147). The Crown Publishing Group. Kindle 版.

Numerous holy books assume that man knows the will of God in his heart, that the knowledge of God, called conscience, is deeply rooted in the heart. In Matthew 26:36-46, Jesus came to Gethsemane with his disciples and said, ‘Sit here while I go over there and pray’. He was accompanied by Peter’s and the two sons of Zebedee, who were sorrowful at that time. Jesus prayed thus, saying. ‘Father, if it is possible, let this cup pass from me. But not according to my wish, but according to your will” In this case, the cup is the cross, and Jesus was grieved that he would be killed by this wrong judgement. Therefore, he asked God’s will, not my wish. But God did not answer as Solomon did. This ‘not according to my wish but according to His will’ is taken up by Thomas Aquinas. Jesus then turns to a story about a traitor trying to kill him, and that is how we learn the will of God with Jesus. And it is hoped that this means that even our self-love is defeated.

Aristotle held that the perfect reality is entelecheia. Leibniz states that entelecheia always has an order. (Monadology, v. 63) In simple terms, it is a plant. The plant repeats itself according to the same laws and with the same number of petals. Leibniz’s monadology deals mainly with God’s creation in verses 62 to 66. And with regard to the subsequent verses 67 to 80, it refers to what cannot be explained by order as preestablished harmony. Although this is objectionable, a preestablished harmony is a law that can’t be unravelled. No matter how abstractly and infinitely one speaks of philosophy and theology, even if prime factors are given and finer numbers are given, as in prime factorisation, they do not exceed the original natural number. For example, if we do a prime factorisation of the natural number 60, we get 2 x 2 x 3 x 5 = 60. (Only 13 is a prime factor, so the prime factorisation is 13.) However, God can be likened to the prime number ‘1’ and the natural numbers that are bracketed as prime factors are us, but as long as God is the solution, it is a mystery until we experience the solution. Prime factors are only one expression. And even if the vague view is a scheduled harmony, it is not causal or easy to understand. What God has prepared will never exceed the size of creation, no matter how much it is dismantled and divided by man. Yet the magnitude is unimaginable. To live in this world is The only clues to the mystery left by Jesus were ‘love’ and ‘justice’. It must bring the wounded closer to the ability to notice them, to reach out to them and to help them. Otherwise the kingdom of God will not come.

The gravitational pull of our own will constantly draws us away from God’s will and turns us into mere “earth.” But he accepts us, he draws us up to himself, into himself, and in communion with him we too learn God’s will.

Benedict XVI, Pope . Jesus of Nazareth (p.150). The Crown Publishing Group. Kindle 版.

Ⅴ Give us this day our daily bread and forgive us

This passage is the most ‘human’ petition in the Lord’s Prayer. To the disciples, the Lord says, “Before I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear” (Matt. 6:25), and the mission of the people is to food The mission of the people was to pray about their worries about food. Bread is the bounty of the earth, the fruit of labour. This is opposed to the arrogance of the people, who say that they realise the fertility by their own strength alone. Give us daily bread”, the Greek word for ‘daily’ is EPIOUSIOS, which can be translated in two ways. One is ‘the bread we barely need to live’ and the other is ‘the bread of the future’.

It also signifies the bread of the eschatological end. Bread is purely edible. It is difficult to realise for rice staples, but the staple food is necessary for the survival of life, and it is important in daily life that this is available. That bread, that thing, is to be the Logos. From there it becomes religious.

‘Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God” (Matthew 4:4) The bread increased by miracles reminds us of the miracle and shows that the original food of man is the Logos, the eternal Word of God. The eternal Logos becomes the bread of reality for man. It corresponds to the food presented to the Israelites by Moses as a gift of God. What would happen if we were to speak of it as a philosophy? The bread that the poor wish for is a mystery that wishes for the necessities of the day, so resolution is not require.

If we dare to speak of the lack of the rule of reason, bearing in mind that this is the first condition, we begin with an account of ‘Buridan’s donkey’ (Buridan’s ass). Buridan the donkey has found a bundle of straw, his favourite food. However, Buridan also noticed another bundle of straw that he could see looking back. The donkey was clever enough to wonder which one he was going to eat. So Buridan couldn’t decide and starved to death. This is similar to the foolish consequence of starving to death because one is wise and rational, and to the fact that one should not look for a philosophical basis, doxa, in the bread of communion. This Buridan is said to be a French philosopher, but the actual source is unknown. Leibniz, however, gives it in a parable in his theodicy. 

The donkey that starved to death is foolish, but because of its foolishness, a principle emerges. When food and sacredness coincide, it means that everything loses its meaning if it is not simply accepted as daily sustenance.

Every time we pray daily, “GIVE US THIS DAY OUR DAILY BREAD”, both the “I” who understands the meaning and the “I” who does not try to understand are uniqueness, but the relationship with God to the spirit is not simply that of inventor and machine, but like that of father and son. (Monadology, v. 84) Communion is contradicted as superstition for those without faith and absoluteness for those with faith. Tabula rasa (blank slate) exists in contradiction to eternal truth. However, feeding the poor would be in agreement with both. It is important to pray that the sustenance for the poor and our own sustenance will continue into the future, to our children and to the poor, so that holiness and life will not cease without separation.

He says: We who are privileged to receive the Eucharist as our bread must nevertheless always pray that none of us be permanently cut off and severed from the body of Christ.

Benedict XVI, Pope . Jesus of Nazareth (pp.156-157). The Crown Publishing Group. Kindle 版.

Ⅵ our trespasses as we forgive those who trespass against us

 

 Leibniz’s ‘theodicy’ addressed the differences between Protestants and Catholics. For example, he wrote not only about the conflict between Protestants and Catholics, but also about the conflict between Protestants with regard to the above-mentioned ‘bread’. In Japan, Luther is the most famous Protestant, but Friedrich Zwingli (Zwingli), who also opposed Luther, did not accept sacramentalism. He regarded the participation of Jesus Christ in the Lord’s Supper as a mere figurative expression, and in doing so made use of the philosophical principle that the body can only exist in one place at all times. Luther, on the other hand, is more faithful to the literal sense of the Bible, making it real, including supernatural mysteries. In their opinion, they rejected the doctrine of Transsubstantiation (Total Transubstantiation – the transformation of the bread and wine of the sacrament (Seisan) into the flesh and blood of Christ) rather than that arising from the biblical expression and rejected Konsubstantiatio ( consubstantiatio – Christ coexists with the bread and wine) dogma and the bread, and held these things ignorant.

Although it did not require a union of the two, they were not merely logical, but also important in fulfilling Christ’s final wish. Through faith justification, they chose to maintain the everlasting presence of the Messiah’s body. In modern times, the conflict between Catholics and Protestants goes without saying, but even in Catholicism, the desire to hear the Lord’s petition remains the same. The fifth petition of the Lord’s Prayer presupposes a world of indebtedness, i.e. sin. The theme of forgiveness runs through all the Gospels, with the story of the ‘retainer who would not forgive his fellow man’ in Matthew 18. The man, a high-ranking deputy, had begged the king to forgive him a high debt, but shortly afterwards he blackmailed his fellow strangers into forgiving him a small differential debt. His swearing came to the ears of the king, who forgave him from other retainers, and he had his remission revoked. The king is a parable of the divine father, but the story does not end there.

――In chapter 23 of Luke’s Gospel, two other sinners were to be executed besides Jesus at his crucifixion.

One of the sinners cursed Jesus right up to his death, saying, “If you are the Messiah, prove it by saving yourself”. The other sinner, on the other hand, defended Jesus. Despite being in the same situation, he humbly said to Jesus, “Jesus, remember me when you come into your kingdom”. Jesus said to such a sinner. ‘“Truly I tell you, today you will be with me in paradise’.

The sinner was loved by Jesus just before his execution. Regarding Leibniz’s principle of indistinguishable = identical, Jesus and the sinner are separate entities, even though they are at the same place of execution. Separate and uncrossing clocks of destiny exist for each, but they are bonded by ‘forgiveness’. Christians say that Jesus came down to earth, the cross, whereas crucifixion is raised high for the sinner to be exposed. We know that two people with different vectors can be bonded ‘on the spot’. Unlike the cursed sinner, it is through ‘forgiveness’ that the bond is achieved. ‘Forgiveness’ is, I believe, the beautiful point of contact between Leibnizian philosophy and Catholic theology. The sinner’s turn towards good is an invisible generative change. The prayer, ‘Forgiving Evil’, is the constant wish for a change to goodness over today’s evil intentions. It contains the ‘we’, the I.

Self-awareness does not come from collectivity. The collective enjoyed executions in a state of spectatorship. Community is not a dysfunctional situation where love and justice are in sync. The ‘justice’ awakened by the sinner just before death is love for Jesus. I hope for a world in which it is pervasive, and I use it as a prayer to inspire me.

If we want to understand the petition fully and make it our own, we must go one step further and ask: What is forgiveness, really? What happens when forgiveness takes place? Guilt is a reality,……For this reason, forgiveness must be more than a matter of ignoring, of merely trying to forget. Guilt must be worked through, healed, and thus overcome. Forgiveness exacts a price—first of all from the person who forgives. Benedict XVI, Pope . Jesus of Nazareth (p.158). The Crown Publishing Group. Kindle 版.

Ⅶ and lead us not into temptation

If we are to use the language of Leibniz’s ‘theodicy’, philosophy has ensured that the meaning of words needs to be developed so that mysteries do not become empty words. Throughout the long history of the world, as long as there are words, they are disproved by inference. Once we are tempted by the theory of probability to pray correctly and find that phenomena are connected to each other, we are driven by the assumption that they are always connected. ‘Temptation’ is a stumbling block for people, including human immorality, but who is the one who tempts and leads? Temptation is certainly the devil, but there is also an interesting passage in Jeremiah 20:7.

Jeremiah20:7 Du hast mich verführt, Herr, und ich habe mich verführen lassen; du hast mich gepackt und mir Gewalt angetan. Nun spotten sie immerzu über mich, alle lachen mich aus. Denn sooft ich in deinem Auftrag rede, muss ich Unrecht anprangern. »Verbrechen!«, muss ich rufen, »Unterdrückung!« Und das bringt mir nichts als Spott und Hohn ein, Tag für Tag.

‘Lord, you have enticed me’, which was repeatedly called out in the film Die grosse Stille (The Great Silence), giving rise to questions. In Japanese it is translated in different words, but in the German version of the country of production it is verführt (enticed) The young Jeremiah was made a prophet by the Lord. But because he was righteous, he was estranged from the people. This is more evident in the German version, Tag für Tag and it is repeated ‘day in and day out’, but the constant cries of injustice, ridicule and scorn disgusted him.

It is easier to live when you do what the masses tell you to do. That is why he lamented what God gave him as ‘temptation’. Benedict XVI used the analogy with Job, but this time I have brought out Jeremiah. It is Christian to say that temptation is the devil, but in reality the devil is more incomprehensible than God.

There is scripture in the deeds of God. Even from a philosophical perspective, despite the contradiction between eternal truth and the psychology of chance, God has a fixed point, but existence with regard to Satan does not exist as eternal truth, only as chance. Simone Weil’s ‘Creation. Good is shattered and scattered to evil” would be exactly that. It means that God’s deeds had an original form and were shattered, but the Satan’s are not. The Bible reading allows people to recognise God as common, but as for Satan, it is a coincidence of each. Light does not solve everything. Because, as in John 1, darkness avoids light without understanding it. Jeremiah was chosen by God, but he shouted because he could no longer bear the malice of the people.

In the New Testament, 1 Corinthians chapter 10 says that God doesn’t give us trials we can’t endure. This is a well-known passage even in the non-religious world, but there is a continuation to this, but we are rarely told the rest of the story. Therefore, it is misunderstood as a ‘never-give-up spirit’.

It is a continuation of this: ‘It provides a way out in times of temptation and enables us to withstand temptation’.

Regarding this item, although Benedict XVI was an excellent commentary on the story of Benedict XVI, I judge that it does not extend to practice if I am honest, including the Catholic clergy issue. Therefore, I will end by adding Simone Weil, which I have adopted in my own way. ‘To love the truth means to hold on to the vacuum and consequently to accept death. It is not difficult to imagine such idealism, although it is unclear whether there is such a thing as immunity to temptation. How can we avoid being misguided by collectivity, like a school of fish, including the mistakes of one individual?

Temptation – from what do we protect ourselves, this is a ‘mystery’ but not a ‘mystery’ to leave behind. Loving the truth, by which the soul is likely to turn to good, but still one sins. Truth is not to be kept alive simply by explaining it. If the path leading to truth is cut off, it is tantamount to death. Philosophical rationality that does not leave mysteries unexplained, that looks to mysteries that cannot be solved, this section is not particularly altruistic, rather it is self-reliant. It is an exhortation to the mind of the self, not to the outside world. ‘Awareness’ is a prayer that must not be turned away from, as in the Leibnizian philosophy, which has made it a ‘reflection’ on oneself.

we pray, “And lead us not into temptation,” we are expressing our awareness “that the enemy can do nothing against us unless God has allowed it beforehand, so that our fear, our devotion and our worship may be directed to God—(p163)

When we pray the sixth petition of the Our Father, we must therefore, on one hand, be ready to take upon ourselves the burden of trials that is meted out to us. On the other hand, the object of the petition is to ask God not to mete out more than we can bear, not to let us slip from his hands. We make this prayer in the trustful certainty that Saint Paul has articulated for us: “God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your strength, but with the temptation will also provide the way of escape, that you may be able to endure it” (1 Cor 10:13).

Benedict XVI, Pope . Jesus of Nazareth (p.163.164). The Crown Publishing Group. Kindle 版.

Ⅷ but deliver us from evil.

The last petition of the Our Father takes up the previous one again and gives it a positive twist.

Benedict XVI, Pope . Jesus of Nazareth (p.164). The Crown Publishing Group. Kindle 版.

 Many people may not even understand Leibniz’s monadology in terms of the soul having no windows. The explanation of monadology itself is straightforward but difficult to understand. It is much like the language of prayer. If you read theodicy, you will be exposed to Leibniz’s view of religion and the meaning of the monad will be more profound, but the monadology is disconnected. ‘theodicy’ and other books are only what he calls experience, accidental truths, but he wanted monadology to be an adjunct to eternal truths. I think it was to adapt it to any age, as it applies to today.

The words of the Lord’s Prayer are simple and can be taken verbatim. It contains the basis of modern morality. As for theology, it seems to be decided what evil is meant here. It seems to mean political evil, scepticism and save us from the evil that ensnares Christians. However, it makes sense to me that the words of the prayer itself do not specify the ‘forces of evil’ or the ‘evil one’. In Greek philosophy, faith was equated with doxa (speculation), which was lower than knowledge. Ancient Greek sexual life was unique, and love between men was considered to be the real thing. Women were only child bearers, and even if a woman had both knowledge and beauty, her status was not superior to that of a man. My writing in this way was, in ancient times, ‘evil’. Evil is subject to current trends.

In reality evil is not always as symbolic as the dragon of the Apocalypse. It is important to rationalise for once that Jesus Christ was not falsely executed. That was the law back then, not false accusations. Plants are determined to repeat themselves with regularity in the number of petals and leaves, but no two flowers are the same. The law also has existed since ancient times that one must not commit murder, but it is not exactly the same as it was in ancient times. The words of the prayer also return to the third time with these words: ‘THY KINGDOM COME’. But this is not a simple repetition. We cannot know the words in the Bible or the truths we have learned, even if we scrape them together. But as we learn more and more, we come to know Jeremiah and many other sufferings and absurdities. We must pray that our desire is not more superficial.

Last: Division does not keep simple love alive.

This time, during Benedict XVI’s critical condition, he bought the remaining copy of a three-volume book called Jesus of Nazareth, which contained a commentary on the Lord’s Prayer. While I was reading it, he died on 31 December 2022. My only impression was this. ‘The Bible says that God calls each of us by a name that no one else knows’ (Revelation 2:17), he was quoted as saying, and just as I was reading that passage I came across the news of his death. I started out only wanting to write down my one word impression, “Did God call him a name that a man as wise as he was did not know? :This is the monad that is impossible to know by memory. I only knew him in books, but I liked books. Maybe that is only part of what makes him up, but I am grateful that he left us books. I loved his books. He wrote seven petitions from the Gospel of Matthew. Three are prayers that call out to ‘you’, four are wishes for ‘us’ and the remaining four are wishes about hope, desire and need. 

Having used monadology for simple romance was a consideration due to the unresolved Catholic scandals. Therefore, I could not write the mystery as simply wonderful. There is no fear of criticism from those around me now. Indeed, holiness is truth. However, experience inhibits words of truth when they are ‘hypocritical’. Words distorted by it stink. Just as Benedict XVI himself built a new theology for the harmony of the world’s divisions, so did Leibniz, who saw the corruption and strife in the clergy. What he should have simply looked at God alone, he tried to look at man. What to do with ugly human beings, what to do with precious human beings, what to do with the enigmatic ‘monad’ that neither enhances nor diminishes their value. That act and my current state of mind overlap.

Love simply cannot live in a divided world. It is as easy as possible to say that even injustice is love. Love must live in contradiction with justice. Contradictions, when tamed, are a cradle of stability. Don’t be the kind of person who can sleep peacefully, turning away from those who are suffering in front of you, Leibniz said. ‘We are left with micronised considerations, all the way down to ‘desires’ that we are not even consciously conscious about. ‘Deliver us from evil, that we may always be aware, and that someone in need may be saved.’ Rest to those who are suffering, and may the day when we are released from our burdens, the day when we are called by a name that only God knows, not be a day of sorrow. On that day, may we keep awake to the fact that it is a joyous day.

Amen.

Reference

G.W Leibniz

Monadologie Racle, -German.

Discours de métaphysique.

Versuche in der Theodicée über die Güte Gottes, die Freiheit des Menschen und den Ursprung des Übels: Philosophische Werke Band 4 (Philosophische Bibliothek 499) (German Edition) 

Was das Begreifen anlangt, so pflichte ich ihm  hierin bei, habe aber schon gezeigt, daß die Mysterien eine Entwicklung des Wortsinnes erheischen, um nicht sine mente soni, leere  Worte zu sein: und ich habe auch gezeigt, wie notwendig es ist,  auf Einwürfe antworten zu können, da andernfalls die These verworfen werden müßte.   Er zitiert theologische

. Er zitiert theologische Autoritäten, welche die Unauflöslichkeit der gegen die Mysterien gerichteten Einwände anzuerkennen scheinen. Einer der ersten ist Luther. Ich habe schon im S 12

sowenig wie die Träume. Wir täuschen uns selbst durch den Gebrauch, den wir davon machen, d. h. durch unsere Folgerungen.  Wir lassen uns eben durch Wahrscheinlichkeitsargumente verführen und dadurch werden wir zu der Annahme getrieben, so wie  wir die Phänomene oft miteinander verbunden gefunden haben,  so müßten sie immer verbunden sein. Da nun alles, was keine Ecken  zu haben scheint, für gewöhnlich auch wirklich keine hat, glauben wir leicht, es müßte sich immer so verhalten. Ein solcher Irrtum ist verzeihlich und zuweilen unvermeidlich, wenn wir rasch  handeln und das Wahrscheinlichste wählen müssen; haben wir aber  Muße und Zeit zur Sammlung, so begehen wir einen Fehler, wenn  wir das als sicher hinstellen, was dies gar nicht ist. Die sinnliche  Erscheinung befindet sich also oft mit der Wahrheit im Widerspruch, aber unser Urteilsvermögen niemals, wenn es genau den  Denkgesetzen gemäß gebraucht wird. Versteht man unter Vernunft  ganz allgemein die Fähigkeit, schlecht und recht zu räsonieren, dann  gebe ich zu, sie vermag uns zu täuschen und täuscht uns auch wirklich, und zwar sind die Erscheinungen unseres Verstandes ebenso  oft täuschend wie die der Sinne: aber es handelt sich hier um die  Verkettung der Wahrheiten und um Einwürfe in schulgerechter  Form, und in diesem Sinne kann uns die Vernunft unmöglich täuschen.

Dort spendet Gott Gnade und Erbarmen den Unwürdigen;  hier spendet er Zorn und Strenge denen, die sie nicht verdient haben;  an beiden Stellen zu heftig und unbillig mit Bezug auf die Menschen,  aber gerecht und wahrhaft mit Bezug auf sich selbst.

Denn wie das  gerecht sein soll, daß er Unwürdige krönt, ist jetzt zwar unbegreiflich, aber wir werden es erkennen, wenn wir dorthin kommen, wo  man nicht mehr glauben, sondern das Offenbarte mit eignen Augen  schauen wird. Wie es daher gerecht sein soll, daß er die verdammt,  welche es nicht verdienen, muß solange geglaubt werden, bis es der  Menschensohn uns offenbaren wird.

主の祈りとモナドロジー

――前教皇ベネディクト16世ことヨゼフ・ラツィンガーは2022年12月31日に帰天されました。彼は生前に大作でもある「ナザレのイエス」を出版している。三巻のうち一巻は教皇在籍中に出版されました――彼の解説をもとに祈りの言葉の重要性と、予定調和とモナド的に展開することにする。

共通項

ライプニッツ カトリックとプロテスタントの対立に対する調和を考えた。

ベネディクト16世 宗教と時代の対立に対する調和を考えた。

モナドロジー:ライプニッツ著 90章構成の断章。ギリシャ語のモナス(単一、一)を語源とする。カトリックとプロテスタントの対立時に生きたライプニッツは、究極の調和や唯一性である「一」を探した。数学的幾何学的な点はそれ自身によって一であるが、抽象的観念的な位置でもある。しかし実在的な位置ではない。それでも実在性をもつ位置は性質をもつ一として、「多」でなければならない。それこそ羊の群れのように。円の中心は点でありながら、無限多の直径を含む。精神はそれ自身でありながら、過去・現在・未来に渡る無限な表象を含む。精神、それは実在的に内在するのではなく、精神は「多」を表現し、表出する。「表現」「表出」の概念こそライプニッツのモナドロジーの重要な概念となる。

  1. はじめに
  2. Ⅰ「天におられる私たちの父よ」
  3. Ⅱみ名が聖とされますように
  4. Ⅲ み国がきますように
  5. Ⅳ あなたのみ旨が行われますように、天において同じように地にも
  6. Ⅴ 私たちの日ごとの(糧)。パンを、今日、私たちにお与えください
  7. Ⅵ 私たちの罪をお許しください。私たちも人を許します
  8. Ⅶ 私たちを誘惑へと導かないでください。
  9. Ⅷ 私たちを悪からお救いください 
  10. 分裂が故に愛の単純化を許さない
  11. 参照

はじめに

毎日唱える主の祈りが従順と欲求の二面性を認めるとするのなら、いつ私自身の言葉は神聖となるのだろう。それは誰にも決められない。祈りには人の心の空模様がある。それが人間のアナログなところであって、それこそデカルトのコギト・エルゴ・スムだけでは事足りず、意識しない私も常に存在する。気づきよりも、言葉は完成されている。それが祈りの言葉である。気づかない私、それは「小さき私」としたライプニッツのモナド的である。カトリックの代表的な祈りの言葉を記載すると、このようになる。

天におられるわたしたちの父よ、み名が聖とされますように。

み国が来ますように。みこころが天に行われるとおり地にも行われますように。

わたしたちの日ごとの糧を今日も お与えください。

わたしたちの罪をおゆるしください。わたしたちも人をゆるします。

わたしたちを誘惑におちいらせず、

悪からお救いください。アーメン

 祈りとは神に向けるだけではなく自己の深奥にも問いかける。祈っているのは誰なのか、「私」という存在が常に問われていることに気づく。祈りに関して「人前で祈ってはならない」(マタイ6章)エゴを捨てよと自己を上げることを許さない解説が多いが、同調意識が強い日本人にとって寧ろ自己を見つめ直すことは重要である。欲望や我儘は溢れるが、自己の本質を見つめることこそ難しいからである。祈りの言葉が確定しているものは「私たち」であって共同体である。その一部である自分とは何なのか、共同体の一部の私とは世界に一人しかいないということに目覚めていくべきであろう。共同体の上辺の考えに染まっている祈りのほうが現在は多い。ライプニッツの有名な「モナド」はデカルトや近代哲学と比べると馴染みがないので例えるにも出しにくい状況だった。それでもベネディクト16世(ヨゼフ・ラツィンガー)の重篤から帰天されるまでに彼の執筆した「主の祈り」の解説は感動的で、モナドを連想させたので執筆を思い立った。ライプニッツが生きていた時代はカトリックとプロテスタントが対立していた。ライプニッツは解けない謎を温存するかのように調和をもたらす哲学を考えた人だった。信仰がある人にとって神は絶対であり、意識とはデカルト的に自分が出発点になることが容易だが、そうでないものは信念から入る。信念とは精神的で根拠を要しない。それは無意味な人生を生きているわけではない。信念と他者の信仰が窓を持たず、交わることがない。しかし、それは魂のように物質的でもないので柔軟性はある。

ライプニッツは生命を持つもの、動物や植物すべて肉眼で見つからない微生物を顕微鏡で見つけ、知らない宇宙も存在するとしている。デカルト以降、自分の意識によって「思考」することが最高のことであったが、ライプニッツ哲学では「表象」と「欲求」を基本作用とする。当然、カトリックの祈りは人間中心の意識的な祈りではあるが、現象を「仮象」とせず、精神の作用を実体ではなく、「主体」としたことはドイツ観念論の基礎となったが、祈ることを単なる仮象とせず、神という1点の中心を含んで構成する無限多の直径を表しているといえる。(神と人間を天と地と垂直にしたのではなく、神を中心とした円をイメージしている)

Ⅰ「天におられる私たちの父よ」

――祈りの主体は「私たち」です。神の子たちの「私たち」にいることによってのみ、私たちはこの世の限界を超え、神のもとに高く上がって行くことができるのです。この私たちが、私の心の最も奥深いところを呼び覚ましてくれます。祈りにおいては、まったく個人的な心の内奥と共同体の交わりとが、常に互いに浸透しあわなければなりません――ナザレのイエス ベネディクト16世:P75

父という言葉にどれだけの尊厳を持つことが出来るのか、私たちは父を肉眼で見ることは基本は出来ない。神学では主となる父とは全ての良いものの根源であり、正しい(完全な)人間の尺度となる。「敵を愛し、あなた方を迫害する者たちのために祈ること、それはあなたがたが、天の父の子となるためである。天の父は悪人の上にも善人の上にも太陽を昇らせるからである」(マタイ5・44以下)「極みまで」愛しぬくこの愛(ヨハネ13章)は主の十字架上で敵に対する祈りにおいて成就され、父の本質を示している。父とはこの愛である。イエスはこの愛を成就されたので、完全に「子」とする。この祈りの元となったのはマタイの福音書6章の「山上の説教」一部である。(ルカ:6も同じ)それは正しい人間の在り方を包括的に示している。それでも、神は何故私たちの前に顕在化されないのか、この問いについてヨハネパウロ2世が興味深いものを書き残していた。

神秘を打ち出すことは人間が神秘に近づきすぎることに耐えられないがゆえに、かえって人間の目には、ご自分を見えにくくする事実を神は気になさいませんでした。(希望の扉を開く ヨハネパウロ2世:P62)

神の存在を記す根拠も存在もあるが、神の不在の根拠も歴史には存在している。ヨハネパウロ2世もデカルトの「我思う、ゆえに我あり」にこの点でおいて触れている。これはトマス・アクィナスや聖トマスとは別の土壌の合理主義の哲学から芽生えたとしている。存在を決定するのは思考ではなく、存在が思考と決定する、といった聖トマスと何ら変わらないのにと彼は言う。イエスは神の子であると公言してしまったがために、処刑されてしまった。当時の律法としてはそれが「正義」だった。神秘に近づきすぎることは人間に悲劇をもたらす、その一面性をヨハネパウロ2世は隠すことなく示した。

演繹と帰納とあるが、ライプニッツは短簡な真理から演繹で展開を試みた。原則として「私たちの父」は絶対であり、仮説が存在しない。だからこそ神学の基本は演繹である。ライプニッツの演繹で展開される合理論はとりわけ、経験論に対立した。神に関する事、そこから外さなかった哲学なので経験に由来していたら宗教的儀式が進まない。彼は更に確実な認識は生得的で、明証的な原理に由来するという立場にたった。

小説「ソフィーの世界」では面白い話をしている。無宗教の宇宙飛行士は何度も宇宙を見たけれども、神はいなかったと自慢気に話した。キリスト教の医者は言った。私は何度も脳の手術をしたけれども「思考」はなかった。ソフィーはこう答える。「でも、思考が無いということはないわね」思考とはどんどん小さく切り刻めるようなものとは全く別物であり、妄想を手術で取り除くことは出来ない。ライプニッツは物質で出来ているものと、精神に発するすべてのものの違いは、物質的なものはどこまでも小さな部分に分けることが出来るというところにあるとした。ただし魂はばらばらに切り分けられない。イエスの福音によれば、神が父であるということは二つの面を持っているということを確認する。神は私たちの創造主であり、私たちの父である。彼は私たちを創造したのだから、私たちは神に属する。存在そのものとして、神が人間を一人ひとりの人間として創られたということは聖書の人間像の本質である。しかし、それを受け入れるということはどういうことなのか。それを存在論だけで片づけてしまうと、信じる、信じないという二極化しか生まれない。当然ながら現代では多くの人が信じないとなる。

モナドとして考えてみる

 

 人間というものは心臓や脳で構成されているが、単純にそれをつなぎ合わせただけでは「私」は作られない。神も同じであり、様々な聖書によって説明されている言語だけを組み合わせても、神は作られない。ここに布教の難しさがあると言っても良い。因果関係のみでは相手に理解されない、存在すら困難であるということである。経験主義のヒュームは天使の存在を信じなかったので神学の本を燃やせと言った。経験だけでは語りえない「神」その一点をライプニッツは固辞した。モナドは常に独立し、窓を持たない状態で別に存在している。祈りの言葉というものは何度説明を受けても、何処がゴールなのかは決まっていない。それは経験をどうしても要するからである。解説とは、感情の手助けをするために過ぎないが、祈りの言葉は経験とは別に必ず存在する。その頂点(円の中心)は「私たちの父」である。

私たちの一部に私がいる。私は私たちの中に内在する。 (「私」というのを喪失させるような教えには私は賛同しない。そういう宗教者を私は嫌うし、強く否定する)

神とはモナドロジーにあるように主語が述語を含みながら述語優位である。例えば「神は愛である」というように、神にとって重要なのは述語となる。神は神という存在だけで突出して光を放っているわけではない。私たちは寧ろ、それだけの理由でひれ伏してはならない。神が何なのか、述語を重視していかなければならない。父なる神というものを何処か遠くの星の上に追いやってしまうことではなく、父たることの尺度であり源である唯一の父からくるということを祈りの言葉は示している。神が父であるということは、全ての地上の父が持っている以上の現実性を持っている。

私たちは地上の父を持っているが……互いに地上の父が引き離すことがあっても、天上の父は結んでくださる。天とは、そこから私たちみな来、そこへ向かっていく。神のもう一つの高みを意味しているからです。(ナザレのイエス・ベネディクト16世:p190)

―神 の 作用 と 被 造物 の 作用 とを 区別 する ため に、 個体 的 実体( 1) の 概念 が どの よう な もの で ある かを 明らか に する(形而上学叙説・八)述語優位についての記載

一なるもの、すなわち単純な実体のうちで、多なるものを含み、これを表現する推移的な状態がいわゆる表象に他ならない(モナドロジー・十四節)

一つの表象から他の表象への変化または推移を引き起こす内的原理を欲求と名付けることができる(モナドロジー・第十五節)

単純な実体においては、一つのモナドから他のモナドには観念的な作用しか存在せず、その作用は神の仲介によらなければ効果を持つことはない(モナドロジー 第五十一節)

Ⅱみ名が聖とされますように

神は出エジプト記3章14節の「私は、『私は有る』という者だ」と 神が存在を名乗った。十戒の「あなたは神の名を汚してはならない」のモーセの時代には多くの神々がいた。そこで、モーセは、それらの神々に対しこの神の特別の権威を示すために、神にその名を尋ねる。神が名をもつというのは「多神教」の世界の考えである。モーセに語りかけた神も名前を持たなければならなかった。神は、神々の一人であるかのように、名前を持って神々の世界に入っていくことができなかった。「私は『私は有る』という者だ」と答えた神は、モーセの問いの同意と同時に拒否を表している。従ってJHWHで示される神の名はイスラエルにおいて発音されてはならないということは、全く正しいとする。神の名前は神々の名の一つに格下げされてはならない。神の判断は名前とは何かという疑問を残す。名前は呼びかけることを可能にするが、本性を示すわけではない。アダムが動物に名前をつけたことは動物たちを呼ぶためである。神は人間に呼ばれることも可能となり、そして傷つけられることを受け入れられた。それによって祈りの言葉の「み名が聖とされますように」ということが何の意味をされていのか、明確になっていく。

私たちは日常において神に縋っては、蔑ろにすることも出来る。そのように低められる日常も含めて、私たちは「み名が聖とされますように」と神が高められることを祈る。神が名を答えたことは、モナドロジーで言えば「表出」に値する。神という隠れた存在が言葉によって表出したのだ。それは仮象であってはならない。神の名は分解されることもなく、(モナドロジー四節)祈る側は神によって発生も終焉も、絶滅によって滅びる運命にある。(同・六節)祈る側は性質を持って存在する。それぞれの性質は異なっていなければならない。複合的の中で起こることは、必ず単一的な要素からきているからである。しかし祈る側は魂を区別することが出来ない。単一の「神」において。(同・八節)充分な理由の原理、Aが何故AであってA以外でないかということを充分に満たす。またどんな命題も、ただしくないということになる。もっとも、このような理由は十中八九、我々に知ることができない(同・三十二)記憶の原理によってのみ行われている間は獣と同じとしている(同・二十八)今日、たとえ悟れなかった日であったとしても、記憶だけがすべではない。その日祈るときは「神」「主である父」その存在を高めることは人間の神聖さを要する。

私たちにとっては常に心からの良心の糾明でもあるのです。私は神の名なる名をどのように扱っただろうか……神が私たちとともにおられるという神秘を神の名を穢す機会とすることなく、かえってその神秘によって神の純粋さと聖性の中に高められるよう、私は充分に心を配っただろうか。(ナザレのイエス ベネディクト16世:p.194)

Ⅲ み国がきますように

この箇所は聖職者ですらも勘違いしている人が多いが、ベネディクト16世ですら此処で神の国を願えば「桃源郷」が約束させるとは言っていない。宗教は幸せにするという中身のない言葉を信者になっても語る人がいるとすれば明らかに勉強不足が否めない。信仰生活は、何かを捨てれば自動的に地位が繰り上がるという単純な事はない。神の国とは神の支配であり、神の意志がすべての基準になるということである。

この神の意志が正義を作り、神の正義が人間の正義の尺度となる。「何よりもまず、神の国とその義とを求めなさい。そうすれば、その他のものはすべてあなた方に与えられる」(マタイ6:33)この言葉によって、全ての人間的な行為、日常の生活における私たちの行動に対する優先順位の秩序が与えられる。旧約聖書では、このような話がある。主が夢の中で現れ、若い王に、どのような願いでも聞き入れるので、何でも好きなことを願うように言った。ソロモンは民に善と悪とを判断することができるようにと言った。神はソロモンが本質的なことを求めたので、神は彼を褒めた。「み国が来ますように」というのは主に支配されるが、聞き分ける心を持つこと、それが本質的な願いである。散らされ、分離した人類が善悪を判断できるように、やがてそれが一つになれるようにと祈る。

魂は記憶によって、一種の繋がりを求める働きが与えられている。この働きは理性に似ているが、理性と区別されるものである。それは動物において見られるとおりであるが、例えば棒で打たれた犬が次は逃げ出すが(モナドロジー・二十六)人間は神の仕打ちであったとしても残ることがある。ヨブやエレミアのように。 人間には矛盾を含み、因果関係のみでは選択しない。目の前の光景が穏やかであっても、知らないところで戦争があり不幸がある。あるいは自分自身が不幸なのかもしれない。天の国のように満たされること、そのために正義を通すと誓うこと。眠っている間に目覚めたら世界が天の国だったことを祈ることはない。日々、義を選べること。それを唱える。こういった唯一のものとの合致、それが叶わないが故の合致への希望、理性的言語の裏の衝動、神秘を求める力はその矛盾の中に内包されるが、それは純粋だと思う(同・四十九~六十二参考)

キリストとの出会いによってこの願いはさらに深められ、具体的なものとなります。……聞き分ける心を願うことは、こうしてイエス・キリストとの交わりを願う祈り、キリストにおいて「一つの者」(ガラ3:28)となることを願う祈りとなる。そえは真のキリストの倣びを願う祈りであり、私たちをキリストと一つのからだとする祈りです。(ナザレのイエス ベネディクト16世 p.196)

Ⅳ あなたのみ旨が行われますように、天において同じように地にも

この願いの言葉から二つのことが直接明らかとなります。私たちにとっての、そして私たちのための神の意志、私たちの存在と意志の尺度となるべき神の意志があります。(ナザレのイエス ベネディクト16世 P.197)

もろもろの聖なる書は、人間は心の内奥において神の意志を知っていること、良心と呼ばれる神の知が心の中に深く根差していることを前提としている。マタイによる福音書26章36から46節において、イエスは弟子達と一緒にゲッセマネというところに来て、「私が向こうへ行って祈っている間に、ここに座っていなさい」と言われた。ペトロのおよびゼベダイの子二人を伴ったが、そのとき哀しみもだえ始められた。イエスはこのように祈って言った。「父よ、できることなら、この杯を私から過ぎ去らせてください。しかし、私の願い通りではなく、御心のままに」この場合の杯とは十字架のことであり、イエスはこの間違った審判によって殺されることを悲しんだ。よって、私の願いではなく神のご意志に問いかけた。しかし神はソロモンのように答えなかった。この「私の願い通りではなく、御心のままに」とはトマス・アクィナスが取り上げている。イエスはその後、裏切者が自分を殺そうとすることを語る話に移るが、こうして私たちは神の意志をイエスを交えて知ることを知る。そしてそれは、私たちの自己愛さえも打ち破るということを望んでいる。

アリストテレスは完全な現実体をエンテレケイア―entelecheiaとした。ライプニッツは、エンテレケイアには必ず秩序があるとしている。(モナドロジー・六十三節)分かりやすく言えば、植物である。植物は同じ法則で、同じ花弁の枚数で繰り返される。ライプニッツのモナドロジーは六十二節から六十六節を主に神の創造について扱っている。そしてそれ以降の六十七から八十節に関して、秩序では説明がつかないものを予定調和としている。これが反感を買ったものではあるが、予定調和とは解けない法則である。哲学や神学は幾ら抽象的に無限に語っても素因数分解のように素因数を出して細かく数字が出されても、元の自然数から超えることはない。例えば自然数60の素因数分解をしていけば、2×2×3×5=60となる。(13のみ素因数なので素因数分解は13となる)しかし神というものは素数の「1」として素因数が私達だとも例えられるが、しかし神が解である限り、人間が解けるまでは謎なのである。素因数は一つの「表現」に過ぎない―そして、漠然と眺める光景が予定調和だとしても、因果応報は分かりやすいものではない。神の用意したものは人間によって幾ら分解されても、分断されても創造の大きさを超えることはない。それでも、大きさは想像つかない。その世界を生きていくのに、イエスが唯一残した謎への手がかりは「愛」と「正義」だった。それが傷ついた人に手を差し伸べる距離、気づける距離、助けられる距離を近づけさせなければならない。そうでなければみ国は来ないだろう。

私たちの意志の重力は、常に私たちを神の意志から引きはがし、私たちを単なる「地」にしてしまうのです。しかし、イエスは私たちを受け容れ、私たちはイエスとの交わりの中において神の意志を知るのです。(ナザレのイエス ベネディクト16世 p200)

Ⅴ 私たちの日ごとの(糧)。パンを、今日、私たちにお与えください

 主の祈りの中でこの箇所はもっとも「人間的」な願い事となっている。弟子たちに対して「自分の意の知のことで、何を食べようかと思い悩むな」(マタイ6章25節)と言った主は、食べ物の悩みについて祈ることを勧めている。パンは大地の恵みであり、労働の稔りである。それは自分たちの力だけで稔りを叶えている、という傲慢と対立する。日ごとのパンをお与えくださいである「日ごとの」はギリシャ語ではエピウーシオス(EPIOUSIOS)となっているが二通りの翻訳がある。一つは「やっと生きるのに必要な(パン)」そしてもう一つは「未来の(パン)」である。

「人はパンによってのみ生きるのではない。神の口から出る一つ一つの言葉で生きる」(マタイ4章4節)奇跡によって増やされたパンは、奇跡を思い起こさせ、それを超えて人間の本来の食べ物はロゴス、永遠の意味であることを示す。永遠のロゴスは人間のための現実のパンとなる。それは神の賜物としてモーセによってイスラエルの民に示された食物に相当する。.それを哲学として話すとしたらどうなるのだろうか、貧しい人の願うパンは、その日の必要なものを願う神秘なので解像度は求めない。

まずそれが第一条件だということを念頭に置いたうえで敢えて理由律の欠如を語るとするのなら、「ビュリダンのロバ」(Buridan’s ass)の説明から入る。ロバのビュリダンは大好物の藁の束を見つける。しかし、ビュリダンは後ろを振り返って、もう一つの藁の束も気になってしまった。そのロバは賢くてどちらの藁を食べるのか悩んでしまった。そうしてビュリダンは飢え死にしてしまった。賢く理性的が故に、飢え死にという愚かな結果を招いてしまう、このことは哲学的考察、ドクサでパンを見つめても無意味なことと酷似している。このビュリダンはフランス語の哲学者だそうだが、出典の根拠がない資料であるが、ライプニッツは「弁神論」のたとえ話で出している。

表向きでは飢え死にしたロバは愚かであるが、その愚かさ故に原理が浮かび上がる。食と神聖が一致する時に、単純に日ごとの糧として受け入れなければ両方の意味を失ってしまうということだ。

「日ごとの糧をお与えください」と唱える度に、意味を理解する「私」も理解しようとしない「私」も唯一性であるが、精神に対する神との関係は、単に発明者と機械の関係ではなく、父と子のような関係である。(モナドロジー・84節)聖体拝領は信仰がない人にとっては迷信と信仰がある者にとっては絶対性として矛盾している。タブララサ(白紙)とは、永遠の真理と矛盾して存在している。しかし、貧しい人への糧を与えることは両者とも一致するだろう。貧しい人への糧、そして自分の糧は、未来に続き、子供達へ、そして貧しい人達へと神聖と命が離れることなく途絶えないことを祈ることが重要だと思う。

聖体への秘跡は特別の意味で「私たちの」、イエス・キリストの弟子たちのパンなのです。(ナザレのイエス ベネディクト16世 p207)

Ⅵ 私たちの罪をお許しください。私たちも人を許します

 

 ライプニッツの「弁神論」ではプロテスタントとカトリックの差異が取り上げられている。例えば、上記の「パン」についてもプロテスタントとカトリックだけの対立だけでなく、プロテスタント同士の対立をも記していた。日本においてプロテスタントといえばルターが有名だが、ルターとも対立したフルドリッヒ・ツヴィングリ(Zwingli)は聖餐論を一致させなかった。彼は主の晩餐におけるイエス・キリストの参加を単なる比喩的表現とし、その際、身体が常に一つの場所にしか存在し得ないという哲学的原則を利用した。一方、ルターはプロテスタント聖書の字義にもっと忠実で、超自然の神秘を含む現実のものとする。彼らは、聖書の表現から生じるものではなくTranssubstantiation(全質変化‐聖餐(せいさん)のパンとぶどう酒とをキリストの肉と血とに変化させること)の教義を拒否し、Konsubstantiatio(consubstantiatio-キリストはパンとワインと共存する)のドグマとパンについて、これらのことを無知とした。

それは両者の結合を要求しないものだが、彼らは単に理知的だけでなく、キリストの最後の願いを叶えるということを重要視していた。信仰義認によって、救世主の身体の常在を維持することを選んだ。現代において、カトリックとプロテスタントの対立は言わずもがなとするが、カトリックにおいても、主の願いを聞き入れようとする姿勢は変わらない。主の祈りの第五の願いは、負い目、すなわち罪のある世界を前提としている。赦しのテーマは全福音書にわたっていて、マタイの福音書18章に「仲間を赦さない家来」の話がある。高位の代官であったその人は高額な借金を王に懇願して免除してもらったが、その直後に、仲間の他人の僅かな差借金を許すことができずに恐喝した。その悪態は他の家来から許した王の耳に入り、彼は免除を取り消された。王とは神である父の譬えだが、話はこれで終わりではない。

ルカによる福音書の23章、イエスの磔刑でイエスの他に罪人が他に二人処刑されることになっていた。 罪人のうちの一人は死ぬ直前までイエスに「お前がメシアなら自分自身を救ってみろ」と罵った。それに対してもう一人の罪人はそんなイエスを庇った。死を目前とした同じ境遇でありながらイエスに対して「貴方の御国においでになるときには、私を思い出してください」と謙虚な気持ちで接した。イエスは、そんな罪人に対してこういった。「あなたは今日、わたしと一緒に楽園にいる」と――この罪人は死する直前でイエスに辿り着いている。ライプニッツの「区別不可能=同一の原理」について、イエスと罪人は同じ処刑場にいながら別々の存在である。それぞれの運命の時計は別々に交わることなく存在していが、「赦し」によって絆を持った。キリスト教では、イエスは十字架に降りてこられたと言うが、磔刑とは罪人が吊るしあげられることである。ベクトルの違う二人が「その場限り」の絆を持つことを知る。罵った罪人と違ってそれは「赦し」によって絆は実現している。「赦し」こそライプニッツ哲学とカトリック神学の美しい接点であると私は思っている。罪人が、善へと向かった事は目に見えない生成変化である。祈りの言葉である「悪を許すこと」今日の悪意に対する善意への変化を常に願うことである。それは「私たち」であり、私であることを込められている。気づきとは集団性では生まれない。集団は処刑を野次馬状態で楽しんだ。共同体とは愛も正義も履き違えている機能停止ではない。死の直前で罪人が目覚めた「正義」こそイエスへの愛である。それが行き届いている世界を望むとともに、自分を奮い立たせる祈りの言葉としている。

「父よ、どうぞ彼等を赦してやってください。彼等は自分が何をしているのかを知らないのですから」(ルカ23:34)イエスのこの願いを私達が完全に理解し、自分のものにしたいと思うのならば、私達はもう一歩進んで、赦しとは一体何なのかということを問わなければなりません。そこで行われることは何であるのか。罪とは一つの現実です。……赦しは無視すること以上のものでなければなりません。単に忘れるということ以上のものでなければなりません。(ナザレのイエス ベネディクト16世 P.209)

Ⅶ 私たちを誘惑へと導かないでください。

ライプニッツの「弁神論」の言葉を借りるのなら、哲学とは神秘が空虚な言葉にならないよう、言葉の意味を発展させる必要があることを示した。長い歴史を見ても、言葉がある限り、推論によって反証が行われる。正しい祈りのために、確率論に誘惑され現象が互いに繋がっていることを一度見つければ、常に繋がっているという思い込みに駆られてしまう。

「誘惑」とは人間の不道徳なことも含めて躓きであるが、誘惑と導く者とは誰のことなのか。 誘惑とは悪魔のことであるが、エレミア書の20章7節にも興味深い一節がある。

エレミヤ書20:7(ドイツ語)Du hast mich verführt, Herr, und ich habe mich verführen lassen; du hast mich gepackt und mir Gewalt angetan. Nun spotten sie immerzu über mich, alle lachen mich aus. Denn sooft ich in deinem Auftrag rede, muss ich Unrecht anprangern. »Verbrechen!«, muss ich rufen, »Unterdrückung!« Und das bringt mir nichts als Spott und Hohn ein, Tag für Tag.

「主よ、あなたが私を誘惑した」というところだが、これは映画「大いなる沈黙」(Die grosse Stille)で何度も連呼され疑問を招いた箇所である。日本語では別の言葉で翻訳されているが、制作国のドイツ語版ではverführtと誘惑となっている。若きエレミアは主から預言者とされた。しかし、彼は正しいがゆえに人々から疎まれた。ドイツ語版ではそれがより顕著に表れている。Tag für Tagと、それは「毎日毎日」と繰り返しているが、不正と叫び続け嘲笑と軽蔑され続け、彼はうんざりした。

大衆の言う通りにしているほうが生きることは楽である。だからこそ、神の与えたものを「誘惑」と言ってしまった。ベネディクト16世はヨブで例えたが、今回私はエレミアを出した。誘惑は悪魔とするのが、キリスト教的であるが現実のところ、神よりも悪魔のほうが理解不能である。

神の行いには聖典がある。(他の宗教も含め)永遠の真理と偶然の心理という矛盾がありながらも、神には定点があるが、悪魔に関しての存在は永遠の真理としては存在しておらず、偶然性のみである。シモーヌ・ヴェイユの「創造。善は粉々にされて悪にばら撒かれている」はまさしくそれだろう。神の行いは粉々になる原型があったということだが、悪はそうではない。聖書朗読によって人は神を共通として認識できるが、悪意に関しては各々の偶然性となる。光が全てを解決してくれるわけではない。何故なら、ヨハネの福音書1章にあるように、闇は光を理解しないで避けるからである。

新約聖書の1コリント10章では「神は耐えられないような試練を与えない 」とある。これは無宗教でも有名な箇所ではあるが、これには続きがあるがこの続きを聞かされることが少ないので根性論とされ良い意味を持たないことが多い。

その続きとは、「誘惑の時には逃げ道を用意し、誘惑に耐えることができるようにしてくれる」ということである。

この項目に関しては、ベネディクト16世の話は素晴らしい解説ではあったが、カトリック聖職者問題も含めて実践に及んでいないと判断している。よって、自分なりに取り入れているシモーヌ・ヴェイユも参考に終了する。「真理を愛することは、真空を持ちこたえること、その結果として死を受け入れることを意味する。真理は、死の淵である」誘惑に耐えられる免疫なんてものがあるのかは不明であるが、そういう理想論の想像は難しくはない。一個人の過ちも含め、魚の群れのように集団性をもって誤った方向にならないためには、どうしたら良いのか。

誘惑-何から私達は自分を守るのか、これは「謎」ではあるが残しておいてはならない「謎」ではある。真理を愛すること、これによって魂は善を向く可能性が高いが、それでも人は罪を重ねる。真理とは説明するだけでは真理は生かされない。真理への通じる道を途絶えさせたら、それは死と同等である。謎を放置しない哲学的合理性、解けない謎に目を向けること、この箇所は特に他力本願ではなく、自力である。外にではなく、自己の心へ向けて戒める。「自覚」とは自分で自分のことを考える「反省」としたライプニッツ哲学のように目を背けてはならない祈りである。

「私達を誘惑へと導かないでください」という願いは、「前もって敵(サタン)に何かが許されているのでないのなら、敵は私たちに向かって何も悪いことをすることはできない」という認識を表現しているのです……主の祈りの第六の願いを祈る時、一方では、私達に見合った試練の重荷を引き受ける用意がなくてはなりません。……聖パウロの言葉に従って、信頼と確信のうちにこの願いを口にすることができます。「神は真実な方です。あなた方が耐えられないような試練にあわせることはなさいません。誘惑の時には逃げ道を用意し、誘惑に耐えることができるようにしてくださいます」(1コリント10:13)(ナザレのイエス ベネディクト16世:p215,p216,217)

Ⅷ 私たちを悪からお救いください 

主の祈りの最後の願いはその前の願いをもう一度取り上げ、それを積極的な願いに変えます。(ナザレのイエス ベネディクト16世:p217)

 ライプニッツのモナドロジーについて魂に窓がないという言葉ですら理解が追い付かない人も多いだろう。文章自体は端的であるが難解である。それは祈りの言葉とよく似ている。「弁神論」を読めばライプニッツの宗教観に触れ、モナドの意味はより一層深まるがモナドロジーは切り離した。「弁神論」やその他の書籍は彼の言う経験、偶然の真理に過ぎないが、モナドロジーは永遠の真理の補助としたかったのではないか。今日に当てはまるように、どんな時代にも合わせるためだと思う。

主の祈りの言葉は非常にシンプルであり、言葉通りの意味で構わない。そこには現代の道徳の基礎が詰まっている。神学としては、ここでの悪は決まっているようである。政治悪や懐疑主義、キリスト教徒を陥らせる悪から救ってくださいという意味があるようだ。しかし祈りの言葉そのものは「悪の力か」もしくは「悪い者から」を明確にしていない事が私は良いことだと思う。ギリシャ哲学では信仰とはdoxa(憶測)と同じ位置づけであって知識よりも下だった。古代ギリシャの性生活は独特で男性同士の愛こそが本物だとされていた。女性は子供を産む存在にすぎず、知識も美貌も兼ねそろえた女性がいても地位は男性に勝ることがなかった。私がこのように文章を書くこと自体、古代では「悪」だった。悪というものは時流に左右される。

現実の悪とは黙示録の竜のように象徴的とは限らない。イエスキリストは冤罪で処刑されたわけではないと一回は理性を持つことが重要である。冤罪ではなく当時ではそういう法律だったのだ。植物は花弁の枚数や葉の枚数の規則性を持って繰り返すことが決まっているが、同じ花は咲かない。法律も殺人を犯してはならないとは古代から存在する法律だが、古代と全く同じではない。祈りの言葉もこの言葉で三回目の「み国がきますように」に戻る。しかし、これは単純な繰り返しではない。聖書に記された言葉や知った真理をかき集めても私達は実体は知りえない。しかし、学びが増えていく間にエレミアを始め色んな苦しみや不条理を 知っていく。私達の願いがより一層表面的なものに留まらないように祈らなければならない。

分裂が故に愛の単純化を許さない

今回、ベネディクト16世の危篤状態の間にナザレのイエスという三巻構成の書籍の残り一冊を購入したが、そこに「主の祈り」の解説があった。それを読んでいる間に、彼は2022年の12月31日に亡くなった。「神は私たち一人ひとりを、他の誰も知らない名前で呼んでくださると、聖書は言っています」(黙示録2章17節)と彼は引用していたが、丁度その箇所を読んだときに訃報を知った。彼は神に最後呼ばれたのだろうか、彼のように賢い人間が知らない「名前」を。これこそ彼の記憶で知る由もないモナドではないか。――この書籍にも書けなかった「名前」を。私の感傷深くなったのはこれだけだった。その一言の感想を書き残したいだけが始まりだった。私は彼のことは書籍でしか知らないが、書籍は好きだった。それは彼を構成している一部に過ぎないのかもしれないが、彼はマタイによる福音書から七つの願いを記している。三つは「あなた」と呼びかける祈りであり、四つは「私たち」の願いであり、残り四つは希望、欲求、困窮についての願いである。

本来はそれだけの事についてモナドロジーを使ったことは、先ほども扱ったようにカトリックの不祥事が解決されていないことによる配慮である。よって、神秘を単純に素晴らしいと書けなかった。周囲の批判が怖いこともない。確かに聖なるものは真理なのかもしれない。しかし、経験が「偽善」だと真理を語る言葉を阻害する。それによって歪んだ言葉は胡散臭いのである。そしてベネディクト16世自身も世の分裂の調和のために新しい神学を築いたように、聖職者の堕落や争いを目の当たりにしていたライプニッツも同じだったのではないか。単純に神だけを見ていればよかったものを、彼は人間を見ようとした。醜い人間をどうするのか、尊い人間をどうするのか、価値を高めるわけでもなく、低めるわけでもなく謎多き「モナド」としたこと。その行為と私の現在の心境は重なる。

分裂が故に愛は単純に生きられない。不都合なことでも愛だと言い切ってしまえば幾らでも楽になれる。愛とは「正義」と共に矛盾を抱えながら生きなければならない。矛盾は飼い慣らせば安定の揺り籠になることを私は知っている。ライプニッツは意識していない間の「欲求」についても微小化された考察が残っていることを言っていた。

「私達を悪からお救いください」常に気づけるように、目の前で苦しんでいる人に蓋をしても、安らかに眠れるような人間にならないように。そして困っている誰かが救われるように。苦しい人に安らぎを、重荷から解放されるその日、神だけしか分からない名前で呼ばれる日が哀しい日とならないように。その日は喜びであることを、私達は目を覚ましていられますように。

アーメン。

参照

G.W Leibniz

Monadologie Racle, -German.

Discours de métaphysique.

Versuche in der Theodicée über die Güte Gottes, die Freiheit des Menschen und den Ursprung des Übels: Philosophische Werke Band 4 (Philosophische Bibliothek 499) (German Edition) 

Was das Begreifen anlangt, so pflichte ich ihm  hierin bei, habe aber schon gezeigt, daß die Mysterien eine Entwicklung des Wortsinnes erheischen, um nicht sine mente soni, leere  Worte zu sein: und ich habe auch gezeigt, wie notwendig es ist,  auf Einwürfe antworten zu können, da andernfalls die These verworfen werden müßte.   Er zitiert theologische

. Er zitiert theologische Autoritäten, welche die Unauflöslichkeit der gegen die Mysterien gerichteten Einwände anzuerkennen scheinen. Einer der ersten ist Luther. Ich habe schon im S 12

sowenig wie die Träume. Wir täuschen uns selbst durch den Gebrauch, den wir davon machen, d. h. durch unsere Folgerungen.  Wir lassen uns eben durch Wahrscheinlichkeitsargumente verführen und dadurch werden wir zu der Annahme getrieben, so wie  wir die Phänomene oft miteinander verbunden gefunden haben,  so müßten sie immer verbunden sein. Da nun alles, was keine Ecken  zu haben scheint, für gewöhnlich auch wirklich keine hat, glauben wir leicht, es müßte sich immer so verhalten. Ein solcher Irrtum ist verzeihlich und zuweilen unvermeidlich, wenn wir rasch  handeln und das Wahrscheinlichste wählen müssen; haben wir aber  Muße und Zeit zur Sammlung, so begehen wir einen Fehler, wenn  wir das als sicher hinstellen, was dies gar nicht ist. Die sinnliche  Erscheinung befindet sich also oft mit der Wahrheit im Widerspruch, aber unser Urteilsvermögen niemals, wenn es genau den  Denkgesetzen gemäß gebraucht wird. Versteht man unter Vernunft  ganz allgemein die Fähigkeit, schlecht und recht zu räsonieren, dann  gebe ich zu, sie vermag uns zu täuschen und täuscht uns auch wirklich, und zwar sind die Erscheinungen unseres Verstandes ebenso  oft täuschend wie die der Sinne: aber es handelt sich hier um die  Verkettung der Wahrheiten und um Einwürfe in schulgerechter  Form, und in diesem Sinne kann uns die Vernunft unmöglich täuschen.

Dort spendet Gott Gnade und Erbarmen den Unwürdigen;  hier spendet er Zorn und Strenge denen, die sie nicht verdient haben;  an beiden Stellen zu heftig und unbillig mit Bezug auf die Menschen,  aber gerecht und wahrhaft mit Bezug auf sich selbst.

Denn wie das  gerecht sein soll, daß er Unwürdige krönt, ist jetzt zwar unbegreiflich, aber wir werden es erkennen, wenn wir dorthin kommen, wo  man nicht mehr glauben, sondern das Offenbarte mit eignen Augen  schauen wird. Wie es daher gerecht sein soll, daß er die verdammt,  welche es nicht verdienen, muß solange geglaubt werden, bis es der  Menschensohn uns offenbaren wird.

Sacred and Secular phenomenology.

Why is it beautiful?
While I keep on chasing it,
My heart knows better than I do. Where to go for it.

A Sacred and B Secular. Chris Kyogetu
  1. 1Artwork with a phenomenological gaze.
  2. 2The Death of the Author
  3. 3Sacred and Secular Phenomenology
  4. Last ständig vorangent

1Artwork with a phenomenological gaze.

Have you ever thought about sketching a building on a street you pass every day, just once? It is a building you should see every day. You may be able to describe the features of the building, but you cannot spontaneously say how many windows it has. If you were to draw it, you would start by counting them.

It is difficult to find a place for sensitivity to live. Sensitivity cannot be used as a simple form of communication: living in the 20th-21st century, we are exposed to works of ‘expressionism’ and ‘artistic supremacy’, we are taught that we have ‘freedom’ (freedom by breaking away from religion) in our hands. We will see famous works of art as if they had been chosen by the freedom and good will of man.

But on the contrary, many questions will arise in front of the painting as to why a single painting is so expensive. Few people can explain why this one painting is worth so much, and its magical survival strategy as a business strategy. Apart from the fact that the Church commissioned the painting, there are many lies about how the demand for it was created. We accept the world vaguely, without subdividing it, like a building that does not know how many windows it has, but always exists.

A building has a role to play. But when I, as an outsider, try to sketch it, when I try to mix the external time of the building with the mental image of the building, when I start to count the windows, I have an inner world of my own.

When religions chose paintings, the criteria were simple. All that had to be painted was a saint, even if there was no understanding on the part of the church. Once people were painted, the subjects became endless. It is not known how many people have synaesthesia, so why are they chosen? How can one person’s ‘dream’ cost hundreds of millions of dollars? Some people can choose one or the other: manifestation through recognition by others, or manifestation of a value that only they know. Some people cannot choose. I am one who could not choose. The reason is that it is not as simple as the dichotomy between the sacred and the secular.

That is why we can no longer distinguish between them and the ‘sacred’. That is why the first thing to be baptised, as a sublimation from sensitivity to sensibility, is to learn ‘interdit’ in the body. 

A misunderstanding of Bataille’s ‘transgression’ by many irreligious people is that they assume that transgression into prohibition is the abolition or removal of the ‘sacred’, thereby confusing it with evolution – freedom. (Erotisme coll 10/18, p. 68,69) 

The eroticism of Bataille and Baudelaire, the fetishism of Roland Barthes, are not new discoveries. They were philosophies of the original state of nature that broke taboos. They understood Catholic sanctity and were oppressed by it, but did not seek to abolish it. We must not think of them only and by the authority of religion.

Interdit is the French word for Catholic prohibition…Because Bataille is French.

The Death of the Author

There are differences between the production processes of spherical-joint dolls and statues of the Virgin Mary. The statue of the Virgin Mary is dug out of a regular rectangle and does not show her nakedness (the skeleton and the flesh are conscious at the sculpting stage), but the spherically articulated doll is made out of material and is conscious of its nakedness.By associating the exposed genitals with the naked body and the mutilated corpse, it is even more related to the sexuality and death of the Battle philosophy.What is the entity confronting the spherically articulated doll? The answer is saints. Remember that St Bernadette is beautifully preserved as a mummy. She became not only a corpse, but a transcendent being, but does the doll qualify?

  At the intersection of the sacred and the profane in an A∩ B relationship lies the sacred part of art-humanity. Art in the Christian world is often like this. In literature, even in ‘Undine’, a Catholic priest creates the necessary conditions for the water nymph to become human.

But she dies because of human folly. What was the most beautiful thing in this story? It was the ‘love’ of the water nymph, who tried to approach the ‘human image’ defined by priests and Christian values. The tragedy of Undine having to kill the man who broke the contract is more love. Again, we can speak of a Bataillean transgression and interdit.

St Bernadette
Friedrich de la Motte Fouqué:Undine 
by Arthur Rackham

Hans Bellmeer’s doll is said to have left traces of secrets. It has a spherical belly, an artificial daughter, and it does not tell the story of its life. Dolls were toys, but this doll plays with the human psyche. Abstract works are often not judged by visual information alone and require a thesis from the painter, as in the case of Malevich. Nevertheless, what is always required is a work of sensitivity towards the reader or viewer. Whatever the author’s background, he or she emerges as a signifier. This is exactly what can be said of Roland Barthes’s ‘The Death of the Author’: the work and the author are two different ‘Ones’, and the work is not a manifestation of the author. However, an intuitive (synaesthetic) viewer may find fragments of the author. It is impossible to say when the effect of the symbols will be felt after a long period of time, but the role of symbolisation is to give form to ‘pain’ which is often overlooked in the world of war, racial oppression, ideas and writing.

One of the things that has left a painful legacy is the cross-holes left in the Auschwitz camps, but it is impossible for us to experience the same pain. So is a place like Auschwitz enough to document the ‘tragedy’? War cannot be documented in many other ways. In times of catastrophe, we revisit the catastrophic past. But puppets can be applied to war and other contemporary tragedies. Artworks are prepared to be applied to many different positions.

In a sketch, the external value of existence is like counting the number of windows. You don’t need to know the number to have everyday problems. But when you start counting, it shows your humanity.

…… For example, you are a teacher. When you ask your students to draw, they all draw different pictures.

Is this pure work the same as an unjust or immoral mind? Unfortunately, as human functions, they are the same. If we were to assign superiority or inferiority to them, it would depend on the moral ethics of the time. As proof of this, we remember that Gauguin’s paintings were treated as pornography in modern times.

3Sacred and Secular Phenomenology

What should be Epoché (phenomenological suspension) regarding the sacred and the profane is ‘happiness’. Today, happiness is divided into happiness that can be communicated to others and happiness as the value of one’s own existence. People always live in search of happiness and do not want their happiness to be violated. If they are uncomfortable with religious talk, it is because their own sense of the value of happiness is shaken. Therefore, you must suspend the urge to be happy. Phenomena are not driven solely by happiness. We must recognise that reality. Are you under the impression that works of art make you happy? Well, that is a mistake to begin with. One’s own sense of happiness interferes with the perception of the sacred. This is also true for religious people, whose awareness of true happiness can become a word unto itself and lead to unaccountable injustice.

It is not to denigrate faith that phenomenology is concerned with phenomena. Religion has also become an obstacle for those who associate philosophy with happiness, but that is exactly what must be done to Epoché. It is tantamount to not even understanding actual existence. For they have stopped thinking about where in the world they have been dropped by the values of happiness: ‘I could be happy with philosophy without religion.’ Today, just as the poet Baudelaire defined God and the secular not as a dualism but as a vertically equal position from the human point of view, I see the relationship between the sacred and the secular not as a dualism but as a set theory, like A∩B. As a world event, the sacred does not ‘attachment’ but ‘includes’.

Oscar Wilde’s Salome example will be the last. John the Baptist, who was executed, was located at A-B. Oscar Wilde was an adaptation of the Bible but understood it well. Had he not attempted to convert to Catholicism, he would not have turned his attention to this ‘Interdit’.(prohibition)

Oscar Wilde’s Salome is not a simple indulgence. If he had chosen to tell an unregulated story, using only his imagination, he could have come up with an ending in which Jokanaan was not executed and Salome was not killed. He was well versed in freedom and law (Interdit) as to why Salome had to be killed. The evidence for this is that Oscar Wilde converted to Catholicism in his later years.

Jesus Christ crossed over to the people with his own feet, but Joan the Baptist (Jokanaan) obstinately refused to forgive King Herod’s unfaithfulness. In the Bible, Salome’s original book, John appeared to testify to the light (Gospel according to John, chapter 1) and to say that Jesus was the Son of God. John the Baptist was so righteous that he even advised against religious leaders. (Matthew 3:7-12)

I don’t know why Wilde understood this, however, it was biblically correct for him not to answer Salome’s love. Jesus can move from justice to love. It also makes sense to explain the Holy Spirit’s involvement in the events of this world that the Trinity has its own persona and that the Holy Spirit comes and goes.

Oscar Wilde: ‘Salome’.
Painting by Aubrey Beardsley.

The creator of a work of art dies, but we make a mistake if we see this death as just ‘death’. We must not forget that this ‘death’ is typical of Jesus. John the Baptist did not come back to life, Lazarus was a reanimation. Nor did Jesus’ resurrection give him another life, as in reincarnation. Even Mary, weeping at the tomb, did not recognise Jesus after the resurrection. Hans Bellmeer and other writers have also not been analysed and resurrected. They have only assumed their Creator, whom we have analysed from their writings and works.

It is banal for the transformation of the artist to be an observation only in the museum (and books). If it is to be a phenomenological reduction, it is to try to make the transformation everyday. Phenomenology is the philosophy of the everyday.

Last ständig vorangent

Jesus Christ, the number corresponding to the Hebrew letters, adds up to (Jesus 888 + Christ 1480 = 2368) These three together are a golden ratio of 3:5:8, but the Hans Bellmer doll is not St Bernadette, but the woman who modelled it lived while hiding the fact that she was a Jew There was a woman.

The golden section is already calculated and present before we recognise it. What you do for others, you will do for yourself, is the golden ratio in modern biblical interpretation (Matthew: 7, Luke: 6). What you do for others will come back to you, so much so that it’s even been written about in business books, and we don’t need the noun Christian to hold this idea in our hands. It is an undeniable fact that events are not driven by happiness alone, but if you are looking for happiness yourself, it is a wonder that you are attracted to ‘work’, even if you do not know the Golden Rule. People pray to the miracle of the saint, to the presence of Bernadette, but not to this doll that represents pain. What it imitates is the love of the artist. Because of love, there was anger in the world. And it represented the liberation of the soul. That is the meaning of free creation.

If you begin to look at the mystery of being, why you ‘exist’, rather than the glory of being recognised in life, you will experience communion with the sacred and the profane. Jesus Christ found the pain and sickness of the people. For this age, these were things that the world had rejected. Is there a difference between this act and the reflections and mere observations of philosophy?

Like Jesus, who was aware of his poor existence. It’s banal that a life ends just before someone’s authority is spread throughout the world. During the war, when it was common to see corpses lying around, there were artists who made dolls of the women they loved. Waiting for the war to end is the time of the mundane. The passage of time makes cities without the scars of war. It is a sacred time to look at the reality that hides the pain so that there is no pain, and to look at what is hidden.

In the original title of this article, ‘Sacred and Secular’, M. Eliade says that sacred time is time that can be repeated many times. The two types of time experienced by religious people and the phenomenological time scale are very similar. Chronos (outer time) or Kairos (inner time). Inner time has its own time axis. When the sacred and the religious (sacramental) come close together, it is a different story because it requires ‘faith’. Consciousness is at the door of faith. When we are in front of it this time, we are happy. Belief and faith are two different things, I will not go any further.

Faith and susceptibility are closely connected. It has euphoria and tragedy, as if it were a soul. To be a creator and to want to ‘manifest’, whether this is a mere performance of the brain or a gift from God, becomes from here an inseparable belief in philosophy, but I wish to be given new ‘eyes’ on the ‘happiness’ that I have kept hidden until now.

This article is a series of articles. It and a recounting of Salome and Undine, which I dealt with in my book Iconograph.
The Phenomenology of the Bird’s Nest, which is also my theme.
I drew inspiration from Simone Weil’s philosophy lectures, On Between Instinct and Function.

Birds form nests out of parts of their lives.
Is it the Word of God, as in Matthew 13, or inorganic parts?

聖と俗の現象学

何故、それが美しいと言えるのか。
追いかけ続ける間に、
私の心は、私よりも知っている。そのために


Aを聖、Bを俗とする Chris Kyogetu

  1. 1 芸術と聖なるもの
  2. 2 芸術作品と作者の死
  3. 3 聖と俗の現象学
  4.  4 ständig vorangent(絶えず先立っていること)

1 芸術と聖なるもの

何気なくよく見ている建物を一度でも描いてみようと思ったことがあるだろうか。毎日見ているはずの建物、その建物の特徴を語ることは出来ても咄嗟に窓の数を言えるだろうか。描くということは、それを知ることから始める。

感受性というものが感性となって生きていく場所を定めることは困難である。単純なコミュニケーションの一つとして使えないのも感受性だった。20‐21世紀に生きる私達は「表現主義」や「芸術至上主義」の作品に触れ、私達は「自由」を手にしていると教わった。恰も自由と人の善意によって選ばれたように有名な作品を見ていく。

しかし、かえってこの一枚が何故生き残れているのか、高価なのか、絵画を目の前に多くの疑問が浮かんでくるようになった。何故この一枚の絵画が有名になったのか、その魔術的な生存戦略を経営学のように説明できる人は少ない。教会が絵画を要求した時代以外は、その需要がどのように生まれるのか、これもまた多くの嘘が溢れている。それらを細分化せずに漠然と私達は世界を受け入れている、それが窓の数も知らない、でもいつも建っている建物である。一つの建物には役割がある。しかしそれを外部の一人がスケッチしようとするとき、その建物の持つ外的な時間と、窓を数え始め心象を混ぜようとするのなら、それによって自己の内面世界を持つことになる。

宗教が絵画を選んでいた頃の判断基準はシンプルだった。そこに教会側の理解が及んでいなかったとしても、描く事は聖人であればよかった。それから人間の心理を描くことによってテーマは無限大となった。「共感覚」をどれほどの人間が持っているのか定かではない中で、何故彼等は選ばれるのか。一人の「夢」がどうして何億もするのか。他者から認められることによっての顕在化と、自分だけが知っている価値の顕在化、人によっては、片方を選ぶことが出来る。人によっては選ぶことが出来ない人がいる。私は選ぶことが出来なかった人だ。それは聖と俗を二分化するように、単純なことではない。

だからこそ区別できなくなったのが「神聖」である。「神聖」への一歩として感受性から感性への昇華としてまず洗礼を受けるべきこと、それが「禁止」を身体で覚えることである。バタイユの「禁止」について、多くの無宗教者が誤解をするのは、禁止への侵犯のことを「神聖」の廃止や取り除くことだと思い込み、それによって進化‐自由だと勘違いしていることである。(Erostisme coll P68,69)

バタイユやボードレールのエロティシズム、ロラン・バルトのフェテシズムとは新しい発見ではない。元々あった自然状態を彼等はタブーを侵しながら哲学とした。彼等はカトリック、キリスト教の神聖を理解し、抑圧を受けていたが、神聖を廃止しようとしなかった。それを漠然と権威によるものだとは思ってはならない。

2 芸術作品と作者の死

 球体関節人形と聖母マリア像の工程は違う。聖母マリア像は裸体を意識していることを隠すように直方体から掘るが(彫刻の範囲で骨組みと肉感は意識する)球体関節人形は材質を捏ねて裸体こそ意識する。例えばハンス・ベルメールの作品の意識された裸体は、痛々しい姿だからこそ、痛みを連想させる。露わに移される性器と裸体、切断された遺体を連想させることで一層バタイユ哲学の性と死とも結びつく。球体関節人形の対峙している存在とは何か、それは聖人である。聖ベルナデッタは不朽体として綺麗に温存されていることを思い出してほしい。彼女も遺体を超越した存在になっているが、人形にはその資格があるのだろうか。

聖ベルナデッタ
ウンディーネ 画アーサー・ラッカム

聖と俗はA∩Bの関係であって交わるとろに芸術‐人間の神聖部分がある。文学で例えるのなら、キリスト教圏内の童話「ウンディーネ」でも水の精が人間になるための必要な条件をカトリックの司祭が用意する。それでも彼女は人間の愚かさによって魂を得られず死んでしまう。この話の最も美しい事は何だったのか。司祭やキリスト教的価値観によって定義される「人間像」に近づこうとする水の精の「愛」だった。契約を破ってしまった男を殺さなければならなかったウンディーネの悲壮感がより一層愛となって現れている。ここでもバタイユ的な「禁止」と「侵犯」と言える。ハンス・ベルメールの人形は秘密の証拠を残したとされる。腹部の球体、人工的な娘、彼女は自分の生い立ちを語らない。人形とは玩具であったが、この人形は人間の精神を弄ぶ。

抽象作品とは視覚情報だけでは判断出来ないことが多く、マレーヴィチのように画家の論文を要する。それでも常に求められるのは読者や観客への感受性の働きである。作者がどんな生い立ちであっても、彼等は記号化した存在となって現れる。それこそロラン・バルトの「作者の死」と言える。作品と作者は別の「物」であって作品は作者の顕在化ではない。但し、勘のいい(共感覚)鑑賞者が作者の断片を見出すことがある。長い月日を経て記号の効果がいつ出るのかは分からないが、記号化が担う役割は戦争や、人種弾圧、観念や文章の世界では、忘れがちな「痛み」が形となって現れることである。

アウシュビッツ収容に残された十字架の爪痕がその一つだが、同じ痛みを体験することは不可能だ。ではアウシュビッツのような場所さえあれば、「惨劇」を伝えることについて事足りてしまうのかといえば違う。戦争の記録は戦争に、災害の時は災害の過去を持ち出す。しかし人形は戦争にも、現代の別の惨劇にも当てはまるようになる。芸術作品は色んな立場に当てはまる準備をしている。

外的存在としての価値とは、スケッチでいえば窓の数を数えるようなものである。数を知らなくても日常に困ることは無い。しかし数え始めたところに人間性が表れる。

「例えば貴方が教師で、生徒達に建物を描かせたらそれぞれ違うのは想像できる」

その純粋な作業と、不正や不道徳な心と同じことなのか。残念ながら人間の機能としては同列である。優劣をつけるとしたら時代による道徳倫理に左右される。その証拠に現代になってゴーギャンの絵がポルノ扱いになったことは記憶に新しい。

3 聖と俗の現象学

聖と俗に関して掘り下げるためにエポケー(現象学用語:判断停止)しなければならないのは「幸福」である。現代において幸福とは、咄嗟に他者に伝える幸福、自身の存在価値としての幸福と分かれている。常に幸福を求めて生き、幸福を侵害されたくないと思う。宗教の話を気嫌う場合は、自身の幸福の価値観が揺らぐからだ。だから、自身の幸福という衝動を停止させなければならない。事象は幸福のみで動いていない。その現実をまず見開かなければならない。漠然と芸術作品は自分を幸せにしてくれる、と思い込んでいないか。それがそもそもの間違えである。自身の幸福感が聖への認識を邪魔する。それは宗教者にも言えることであって、真の幸福という意識が阻害し、言葉だけが独り歩きをし不正に及ぶことがある

現象学が「事象」に拘るのは信仰を批判するためではない。哲学と幸福を結び付けている人にとって宗教は邪魔な存在にもなっているが、それこそエポケーしなければならない。それは現存在すら理解していないに等しい。「宗教がなくても哲学で幸せになれた」と、幸福の価値観によって世界の何処に落とされたのかを思考停止しているからである。現代は詩人ボードレールが位置付けたように神と世俗は二元論ではなく、人間から見て垂直に同等の位置にある。私は聖と俗の関係を二元論ではなく、A∩Bのように集合論として捉えている。世界の事象として聖は「接続attachment」しているのではなく「含んでいるinclude」のである。

オーブリー・ビアズリー画「サロメ」オスカー・ワイルド

 オスカーワイルドのサロメの例を最後にする。処刑された洗礼者ヨハネはA-Bに位置していた。オスカーワイルドは聖書の脚色でありながらよく理解していた。彼がカトリックに改宗しようと試みなかったのなら、この「禁止」へと目に向けられなかっただろう。オスカーワイルドの「サロメ」は単なる耽美ではない。もしも彼が無秩序に想像力のみを豊にするのであれば、ヨカナーンは処刑されず、サロメも殺されない結末も考えられた。そうしなければならなかった、彼は自由と掟(Interdit)を熟知していた。その証拠にオスカーワイルドは晩年にカトリックに改宗をしている。イエス・キリストは自分の足で人々の元へ渡り歩いたが、洗礼者ヨハネ(ヨカナーン)はヘロデ王の不貞を頑なに許さなかった。サロメの元となった聖書ではヨハネはどのように位置づけられているのか、ヨハネは光を証するために現れた(ヨハネによる福音書1章)、そしてイエスこそが神の子だと言うためである。洗礼者ヨハネは、宗教指導者に対しても忠告するほどの正義の存在だった。(マタイによる福音書3:7~12)

ワイルドがそれを理解した理由は知らないが、サロメの愛に答えなかったのは聖書としても正解だったのである。イエスは正義から愛へと動ける。三位一体がそれぞれのペルソナを持ち、聖霊が行き来するというのもこの世界の事象に聖が関わってくることを説明するのに理に叶っている。

芸術作品の作り主は「死」を迎えるが、この死を単なる死だと捉えると勘違いをする。この「死」はイエス的だということを見落としてはならない。洗礼者ヨハネは生き返らず、ラザロは蘇生だった。イエスの復活は輪廻転生のように別の生が与えられたわけでもない。墓の傍で泣いていたマリアですら復活後の姿が分からなかった謎が残っている。ベルメールや他の作家もそのまま蘇生しているわけではない。私達が記録や作品から分析した作り主を想定しているに過ぎない。

作者の変容を、美術館の中だけ(本のみ)の観察となるのは凡庸である。現象学的還元にするのであれば、その変容を日常的にしようと試みることである。現象学は日常の哲学である。

 4 ständig vorangent(絶えず先立っていること)

イエス・キリストは、ヘブライ文字に対応する数を合計すると、(イエス888+キリスト1480=2368)これら三つを並べると3:5:8と黄金比であるが、ハンス・ベルメールの人形は聖ベルナデッタではないが、モデルになった女性にユダヤ人ということを隠しながら生きた女性がいた。黄金比は、認識する前に既に組み込まれて存在している。人にしてもらいたいことを自分が行うというのは近代聖書解釈の中で黄金比とされる。(マタイ:7,ルカ:6)人にしたことは自分にも返ってくる等ビジネス書にもなっているほど、この考えはキリスト教という名でなく私達は手にとっている。幸福のためだけに事象は動いていない、それは紛れもない事実だが、何故、貴方はその「作品」に惹かれたのか、黄金比を知らずとしても目に行くことがある。聖人の奇跡、ベルナデットの存在に人は祈るが、痛みを表したこの人形には祈らない。誰が彼女を模したのか、それは作家の愛である。愛がある故に世に怒りがあった。そして魂の解放を表した。何か意味があるもの、それを表す決まりはない。そこに自由創作の意義がある。

もしも人生において栄光を認められることよりも、何故「存在」しているのか、存在に目を向けだしたら聖と俗との交わりを経験することになる。イエス・キリストは民の元へと赴き痛みや病を見つけた。この時代にとっては、これらは見放されていたものである。この行為と哲学の反省や純粋観察の違いはあるのだろうか。

貧しい存在を意識したイエスが居たように。俗とは誰かの権威が世の中に広まるまでに、一つの生が刹那に終わることだ。遺体が転がることが珍しくなかった戦時中に、愛する女性の人形を作った作家がいた。戦争の終わりを待つこと、これは俗の時間である。時の流れは戦争の傷を残さず都市を作る。痛みが無いように隠してしまう現実、その隠れたものに眼差しを向けることは聖なる時間といえる。

タイトルにもなった「聖と俗」の元になったM・エリアーデは聖なる時間とは幾度となく繰り返すことが可能であるとしている。宗教的な人間が体感する時間の二種類と、現象学の時間軸は酷似している。クロノス(外的時間)かカイロス(内的時間)か。内面の時間は独自の時間軸を持つ。聖と宗教(主に秘跡)が密接になってくると「信仰」を要するのでまた別の話になってくる。意識が信仰という扉の前に立つ。今回、その手前まで来られたのなら本望である。信じることと、信仰とは別の話であり、私はこれより先は語らない。

信じることと、感受性は密接に関わりあっている。それが魂とでも言うかのように、多幸感と悲劇を持ち合わせている。造り主となって「顕在化」させたいと思うこと、これは単なる脳の性能なのか、神の賜物なのか、ここから哲学では不可分の信仰になるが、これまで隠しておいた「幸福」について新しい「眼」が与えられることを祈る。

このページは飛翔点についての第三弾です。サロメ、ウンディーネは出版作「Iconograph」でも扱った。

鳥は日常から摘み取って巣をつくる。それはただのパーツなのか、もしくは神の御言葉なのか(マタイ13章)

この作品でも出てきた鳥の巣の現象学の続きです。「生かされていることや生きていること、信じていること、私達それぞれ違うこと、それらが一致を夢見て、離れてはお互いに締め付けながら、茨のように締め付けあいながら巣を作る」Iconograph引用

シモーヌ・ヴェイユの哲学講義の鳥の巣について「機能と本能とあいだの一連の中間的な事実」

https://atomic-temporary-188649724.wpcomstaging.com/2022/02/25/%e6%96%87%e5%ad%a6%e3%81%a8%e7%a7%81%e5%88%91%e3%80%80%e9%a3%9b%e7%bf%94%e7%82%b9%ef%bc%88%ef%bc%92%ef%bc%89/

https://atomic-temporary-188649724.wpcomstaging.com/2022/06/05/%e3%83%9e%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%81%ab%e3%82%88%e3%82%8b%e7%a6%8f%e9%9f%b3%e6%9b%b813%e7%ab%a0/

Clergy Misconduct and Loss of Status‐amissio status clericalis

In fact, when one considers the nature of these offences, apart from the penalty imposed as a result of objective unfitness for the performance of his pastoral duties has arisen."
--Article 1335 of the Church Code The conditions for finding 'good cause' are extinguished.

Clergy Misconduct and Loss of Status.

  1. 1 Justice and Faith
  2. 2Clergy Misconduct and Loss of Status
  3. 3 Love and Justice
  4. 4Last

1 Justice and Faith

Hannah Arendt was famous for saying the following. The greatest evil in the world is the evil done by the most ordinary people. And it is the masses who have stopped thinking about it.

She was speaking about the ‘banality of evil’ when she made this remark on the radio shortly before her death about ‘justice and faith’. On faith, she told a rabbi who had looked after her as a child that she had “lost faith”. Hannah Arendt’s parents were not religious. Nevertheless, Hannah had a childhood in which she attended synagogue and Christian Sunday school. Her interest in religion was complex. When the rabbi heard her confession, he was reasonable and did not accuse Hannah. Instead, he asked. “But who asks you to believe? The rest of the story is unfortunately not recorded.

Twentieth-century philosophy held that justice and faith could not be reconciled. The philosopher Lévinas, celebrated by Pope John Paul II, also argued that ‘deeds are more important than faith’ and was more wary of the ‘pursuit of happiness’ than of seeking justice for all. In practice, philosophy has failed to develop from an abstract concept of ‘justice’, which is necessary material for considering the nature of law as a philosophy of law. It is undeniable that ‘religion’ has become an outdated burden in the eyes of philosophy in the present day.

But if philosophy and literature are to survive, religion is inevitable. As long as there is history in science, such as world history, it is up to the individual to decide how much to know and whether to believe in it.

Also, modern psychology has made analytical psychology, such as the ‘unconscious’, obsolete, and has emphasised cognitive psychology. This has led to a neglect of the ‘soul’, which is a challenge; religion and the soul are also items to be considered in other countries when considering quality of life, but there is still a gap between the two.

Why is it that when we are in a difficult situation, the only recourse we have is self-serving violence, such as ‘mob justice’? As I said last time, Mob Justice is the desire for recognition of the oppressed and erased soul.(link) Such a choice is left to the past, where history has remained in the pursuit of happiness, the ‘greatest happiness of the greatest number’. I am suggesting that utilitarianism has become too dominant. As can be seen when we list the shortcomings of utilitarianism, “sometimes an answer that goes against human intuition and common sense is the right one”. I believe this is the case, for example, with the inequality suffered by the victims of religion.

Here’s the main part: Few Japanese know Canon Law. (The same goes for me.) In Japan, it is considered best to join a religion and leave if dissatisfied. Medical institutions also have few psychologists who are familiar with religion, and religion is not considered very important in the formation of the mind. The difficulties faced by Japanese religious believers are immense. We do not know what to do when we encounter absurdities. This is noticed when the Protective Presence does not work.

2Clergy Misconduct and Loss of Status

And ordination is not a privileged or honorary position, but a service to the people, and if you cannot adapt and live as a clergyman, you should get out of this position and at least try to live a decent life as a believer, which is good for the Church and sufficient for the salvation of the individual.

Fr.Noboru Tanaka  ” Clergy Misconduct and Loss of Status.”

This article is written by Father Noboru Tanaka.

Commentary on Church Law. It is titled ” Clergy Misconduct and Loss of Status.”

(amissio status clericalis)(Japanese)

 

Non-functional entitiesーーThe reality that one of them is a ‘priest’ and a ‘clergyman’ is a book that anyone who wants to know should pick up. Fr Noboru Tanaka was ordained in 2010, received his bachelor’s degree in theology from the Pontifical Urban University in 2011, and currently teaches Canon law as a deputy attorney general at the Tokyo District Church Court. I decided to include this book in my pages because it is not as well known as it might be on the left and because I was told by Father himself that the book was not welcomed by the Church Constitution.

The Church deals with criminal and civil cases under Church law. There is a different route for the Church to take, with priests as lay people and the congregation going to the police or lawyers for advice, and the Church also has canon law and church courts. And the information that needs to be given to the public perception is that Catholic clergy are inherently subject to separation from office for breaking their ordination vows. Father Tanaka’s book didn’t contain any defence of his fellow clergy.

First of all, we need to recognise ‘justice’, which is overlooked by the fact that the first law is ‘love’. (John13) In particular, what I didn’t know until I read this book was Clergy Misconduct and Loss of Status, starting with the fact that when I translated that title into English, I wasn’t sure how to translate it into English, but my previous perception was that I was looking for a word that corresponded to ‘clergy dismissal’ to see if I could make it a little more conciliatory. I found on page 134 a reference to the loss of clerical status. (Articles 290-293 of the Canons) Originally called ‘reduction to lay status’ in the old Canons, it is rephrased in the new Canons as ‘loss of status’.

Sacred ranks are manifestations of a sacramental state of an ontological nature. The clergy, who are given the capacity to work in the rank of Christ (art. 1008 of the Code of Canon Law), imprint on the soul an ineradicable sign in the same way as baptism and the profession of faith. Once validly conferred, the sacrament of Holy Orders cannot be extinguished or revoked, but it can be forfeited. The defrocking of a cleric who has committed a serious offence or an unlawful act is a penalty of life imprisonment, as provided for in article 1336 of the Code of Canon Law. There are other laws for the defrocking of clerics who are subject to separation in this way.

3 Love and Justice

In Grace of God, a film about a French Catholic sex abuse trial, the accused priests also asked for ‘tolerance’ and ‘forgiveness’. For the group, over a long period of time, the many “prejudices of normality” have blunted their judgement and corrupted them into an “emotional country”. 〈⇔constitutional country〉

Indeed, Catholicism is a large institution, and for the faithful, who often know more about the priest’s humanity than the victims, the damage is hard to believe because ‘that priest was a good man’. Even more so if he was charismatic, as the accused priest in this film was. Only those who have fallen into the ditch of the world know the silent cry. It is a blind spot that makes people unhappy.

Father Tanaka gave me a new turning point. Originally, love and justice were abstract concepts, but some of their qualities are opposite. Love does not seek arguments, but justice seeks arguments to judge the authorities.

Jesus is ‘love’, but did he really have nothing to say about justice? It may be necessary to re-read the Bible with fresh eyes. Why is ‘justice’ difficult because it is a ‘social practice’? One person cannot do anything alone, that is ‘justice’. The true motivation is ‘love’. What distorts love as a conclusion is self-deception.

According to canon law, it is possible to punish and even defrock priests who break their ordination vows, by decree of the Pope. However, the reality of the current situation is that the abuse and concealment of ‘forgiveness’ is rampant. Forgiveness of the sins of the soul for things like sexual offences is not the same as absolution for crimes.

When people weigh ‘justice’ and ‘love’, they take total happiness as ‘good’, reject arguments for justice and flee to love. Without apology, consolation is itself a lie, and it is a deception even in the language of daily prayer. This is true not only in the Church, but also in contemporary thought. Whether it is the responsibility of the individual or the functioning of society, the answer to this question is that it has not been put into social practice. This has led to consequentialism and has had to promote violence. We need to rethink the social practice of justice today (after the assassination of former Prime Minister Abe), which has become a dichotomy between love (empathy) and violence, rather than love and justice. The clergy must also remember that the world will not be convinced by the cleanliness that has escaped the particular judgement.

Fr. Tanaka says this at the end of the book, quoting from the Gospel of John 8:32 (only the truth will set you free). It is a gift of the Holy Spirit, given to us by the Lord so that we can always walk towards Him. Therefore, let us not despise these gifts by not listening to the voice of the Lord and acting according to our own will, but let us be awake to hear God speak to us, even to the great apostles and saints of old. Let us try to learn from the turns

  The gift is the parable of the talents, which begins in Matthew 25:14. A talant is a currency, and it is said that one talant lasts a lifetime. Many Japanese are offended by this story when they think of it as a mere coin. They get angry that the only condition for a person to go to the Kingdom of Heaven is to earn money. For example, in Takehiko Fukunaga’s Flower of Grass, there is a story in which the church is said to be a money-maker. In addition, Jesus uses violent language to take away the cowards who fail to multiply in the end. This story requires God-given spontaneity, not external value. Just as in Nabokov’s novel, The Gift, he considers his poetic talent to be a gift, so the Christian means to increase the same given talent as ‘riches in heaven’.

I like to use this story, but for a long time there was one thing I could not understand. Why did Jesus say “gnashing of teeth” to a man who was only a coward, and who could see through the nature of his opponent? The same could be said of a clergyman who is in breach and yet has temporary stability. Outwardly humble, but inwardly very ugly.

For whoever has will be given more, and they will have an abundance. Whoever does not have, even what they have will be taken from them.

And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.

Matthew 25:29‐30

Those who are registered in the ministry by self-deception, without admitting their sins and voluntarily retiring, cannot go to the Kingdom of Heaven.

Charity thus demands that the Church’s pastors resort to the penal system whenever it is required, keeping in mind the three aims that make it necessary in the ecclesial community: the restoration of the demands of justice, the correction of the guilty party and the repair of scandals.

PASCITE GREGEM DEI
OF THE HOLY FATHER
FRANCIS

4Last

“Tend the flock of God that is your charge, not by constraint but willingly, as God would have you” (cf. 1 Pet 5:2). 

A baptised person is considered to have an ‘apostolate of the faithful’. Spreading the Gospel in society is a ‘vocation’ in the broadest sense, but in the case of modern Catholicism the laity are less active missionaries. Therefore, we too live the Gospel and our souls are in it. That is why we must not be suppressed.

There are many people who say that although Catholics are not classified as a cult under the Japanese penal code, in non-religious countries Catholics are the same as ‘cults’ because they do not dismiss criminal priests. In their opinion, the faithful cannot say otherwise. Because justice is not lived. A clergyman who can only live by exploiting the goodwill of others and deceiving the love of God is sick. For the sake of self-preservation, the priest sometimes becomes Satan. And he attacks the weakest congregations the hardest.

For example, I was told.

You bitch who cannot forgive others.

Why are they attacking my vital points?

These words robbed me of my faith and my self-esteem. My weakness was my ‘faith’.

It is the believers who are criticised for being crazy about faith, where faith becomes a weakness. To exchange a good argument for a bad one is sophistry.

We do not want to see any more of this kind of damage. We are grateful for the meeting and dialogue with Father Tanaka, who does not turn away from the present situation and who seeks justice.

———————————————-

https://note.com/saltall1/m/m32aa0f5cb90chttps://note.com/saltall1/m/m32aa0f5cb90c

https://www.vatican.va/content/francesco/en/apost_constitutions/documents/papa-francesco_costituzione-ap_20210523_pascite-gregem-dei.html

聖職者の違法行為と身分の喪失

「実際、このような犯罪の性質を考えると、その結果として科せられる刑罰とは別に、
司牧上の任務遂行に対して客観的な不適格性が生じている」
――教会法第1335条「正当な理由」を認めるための条件は消滅する

「聖職者の違法行為と身分の喪失」田中昇著

  1. 1 正義と信仰
  2. 2 聖職者の違法行為と身分の喪失
  3. 3愛と正義
  4. 4 最後に

1 正義と信仰

「世界最大の悪は、ごく平凡な人間が行う悪である」有名なハンナ・アーレントは、悪とは思考停止だと指摘した。そんな彼女は正義と信仰について死の直前にラジオでこのような発言を残している。信仰について、彼女は子供時代にお世話になったラビに「信仰を失った」と話した。ハンナの両親は信仰を持たなかった。彼女はシナゴークに通い、キリスト教の日曜学校にも通った子供時代がある。彼女の宗教への関心は複雑に絡み合っている。告白を受けたラビは分別があってハンナを責めなかった。その代わり、こう尋ねた。「しかし誰があなたに信仰を要求するのだろうか」その続きの記録は残念ながら私の手元にない。

20世紀の哲学は正義と信仰の両立から遠ざかった。教皇ヨハネパウロ二世が絶賛したレヴィナスも、「信仰よりも行いが全てだ」とし、「すべての人にとっての正義」の追求よりも幸福の追求に対しての「警戒」を強めた。実際のところ哲学は「正義」の点において、抽象的概念から抜け出していないところがあるが、法哲学としてなら法の本質を考究するために必要な材料である。現代において、哲学から見ても宗教は時代遅れのお荷物になってしまったことは否めない。しかし哲学や文学を通るとするのなら、宗教は避けられない。他にも学問に世界史等の歴史がある限り、どの程度知るのか、信仰を持つのかそれらは個人に委ねられる。

更に心理学においても、「無意識」のような分析心理学を時代遅れとし、認知心理学を重点に置いている。それによって「魂」というものが等閑になっていることが課題になっている。QOLを考えることについても宗教と魂は諸外国の項目の中で考慮すべき項目にもなっているが、隔たりがあることも現状である。

何故私達が、行き場のない被害に遭ったときに「私刑」というような利己的になることしか出来ないのか。私が前回、「私刑、それは虐げられた、消される魂の承認欲求」と語ったように、そのような選択が残されているのは、過去の歴史が「幸福追求」にとどまり「最大多数の最大限の幸福」である功利主義が優位になりすぎている点を私は指摘する。功利主義の欠点を挙げていけば分かることだが「人間の直感、常識に反する答えを正しいとすることがある」というのがある。それが例えば宗教被害者の陥る不平等である。

そろそろ本題に入るが、カトリックの教会法について知っている信徒は少ない。日本では宗教に入信した場合は、その中での不満があれば棄教することが最善とされる。医療機関も宗教に詳しい心理士は少なく、心の形成においての宗教をあまり重要とされていないのが現状であって、信者にとって陥る困難は計り知れない。私達は不条理に遭遇した時の対処を知らない。それに気づくのは、守ってくれるはずの存在が機能しなかった時である。

2 聖職者の違法行為と身分の喪失

「そして聖職とは特権的立場や名誉職などではなく、あくまで人々への奉仕のためなので、聖職者としてどうしてもふさわしく生きられないのなら、その職を辞し、せめて信者として真っ当に生きるよう努めれば、それこそ教会にとっての善であり、その人個人の救いにとってもそれで十分なのです」

聖職者の違法行為と身分の消失(P104)

今回紹介する「聖職者の違法行為と身分喪失」(田中昇神父)は、人の人生を奪う一人が「司祭」であり「聖職者」という現実を、知ろうとしている人は手にとってほしい一冊である。田中昇神父様は2010年に叙階し、2011年に教皇庁立ウルバノ大学で神学学士号を取得し、東京管区教会裁判所副法務代理として現在教会法の教鞭をとっている。私がこの本を自分のページに加えようと思ったのは、この本は左程知られていないことと、教会の体質からこの本が歓迎されていないと神父様本人から聞いたことによる。

教会は教会法上の刑事・民事事件を扱う。司祭を一般人とし信徒個人で警察や弁護士に相談しに行くこととは別に、教会にも教会法、教会裁判というものがある。そして大衆の「宗教なんか入るから」という認識から切って正義について考える際に、カトリックの聖職者は叙階の誓いを破ることで本来なら離職対象であるということを忘れてはならない。田中神父の本は一切、同業者である聖職者の擁護は書かれていない。

まず、私達は「愛が律法を完成する」に気を取られて削られてしまう「正義」について認知しなければならない。特にこの本を読まないと知らなかったのが、「聖職者の違法行為と身分喪失」という表題を英訳する際に、どう英訳するのか迷ったことに始まるが、今までの認識だと、もう少し柔らかい言い方がないか、聖職者の解雇に該当する単語を探していたら、p134に聖職者の身分の喪失について書かれてあった。(教会法第290条-293条)元々、旧教会法典においては「信徒の身分への還元」と称されていたが、新しい教会法典で「身分喪失」と言い換えられている。

聖なる職階とは存在論的性質に関わる秘跡的状態を明示するものである。キリストの位格において働く能力を与えられている彼等(教会法第1008条)は、洗礼や堅信と同じように魂に消し去ることが出来ないしるしを刻印するもの(教会法第1008条)、一度有効に授けられた叙階の秘跡は消滅させることも撤回することも出来ないが、聖職者の身分は喪失することがある。重大な犯罪を犯した、あるいは違法行為を行った聖職者に対して科せられる聖職者の身分からの追放は、教会法第1336条に定められている「贖罪的終身刑」になる。このように離職対象である聖職者の追放の法律は他にも存在している。

3愛と正義

  

 フランスのカトリック性被害者訴訟を映画にした「グレース・オブ・ゴッド」でも、被疑者である司祭は「寛容」「許し」を求めた。長期間に渡って集団にとって多くの「正常性バイアス」がかかり、「情治国家」(対義語:法治国家)のようだった。確かにカトリックは大きな組織であり、信徒にとって、被害者よりも司祭の人間性を知っていることが多く「あの神父は良い人だった」と被害を信じられない。今回の映画の被疑者神父のようにカリスマ性があったとならなおのことだ。世の中の溝に落ちた人だけが知っているのが声にならない声である。

田中神父様は私に新しい転機を与えてくれた。元より愛と正義は抽象概念だが性質が正反対を向いているものがある。愛は論拠を求めないが、正義は局所を裁くために論拠を求める。イエスは「愛」であるが、正義について本当に何も語らなかったのか? 再度与えられた目で聖書を読み直す必要もあるだろう。何故、「正義」は困難なのか、それは「社会的実践」だからである。一人では何もできないのが「正義」である。そのための動機は「愛」であることが、真であると思う。愛を結論としようと歪めるものは自己欺瞞である。

教会法によると、教皇の出した教令により叙階の誓いを破った司祭に処分を与えたり、最終的に聖職を剥奪することは可能である。しかし現状は、「許し」を乱用し隠蔽することが横行しているのが現実である。性犯罪のようなものは罪の赦しと、犯罪の赦免は別である。

人が「正義」と「愛」を天秤にかけたときに、全体の幸福を「善」とし正義の論拠を拒み、愛に逃げる。謝罪無き安らぎは偽りそのものである。それは日々の祈りの言葉すらも欺いていることになる。これは教会に限らず現代思想でもある。それはその人個人の責任か、社会機能の問題か、その答えがないのは社会的実践に至っていないからである。それによって結果主義となり、暴力を助長せざるをえなくなっている。愛と正義ではなく、愛(共感)と暴力の二項対立になってしまっている現代(特に安倍元首相殺害後)に、正義の社会的実践を思い直す必要がある。カトリックも私審判に逃げた綺麗事では、世界は納得しないということを忘れてはならない。

田中神父様は終盤でこのような事を語っている。

真理だけが人を自由にする(ヨハネによる福音書8:32)

私達が常に主に向かって歩んでいくことが出来るようにと主から与えられた聖霊の賜物なのです。ですから、主の声を聞かず自分の意のままに行動することで、それらの賜物を蔑ろにするようなことのないように、神の語りかけを聞くことが出来るように目を覚ましていようではありませんか――私たちも彼等(昔の偉大な使途や聖人)の回心に学ぶようにしようではありませんか

聖職者の違法行為と身分の喪失(p267)

「賜物とはマタイによる福音書25章14節から始まる「タラントン」(賜物)の例えである。

タラントンとは通貨のことで、1タラントンで一生分生活できる金額だと言われている。 これを貧しい硬貨1枚で考えると、この話を怒る日本人が多い。天の国に行ける人は能力があって稼いだ人間だけだと、福永武彦の「草の花」でも教会がお金儲けのことしか考えていないと言い出す話がある。更に、イエスは最後に増やせなかった臆病者から乱暴な言葉で奪い取る。この話は、外的な価値ではなく神が与えた自発性を要するものである。ナボコフの小説「賜物」は自分の詩の才能を賜物と信じるというように、キリスト教では「天に富みを積む」ように与えられた才能を増やせという意味である。

私もこの話を好んで使うが、長らく一つだけ分からないことがあった。何故、イエスは臆病なだけの男に「歯ぎしりするだろう」と相手の本質を突いたように言ったのか。それは、違反をしておきながら仮初の安定を得ている聖職者に言えることだろう。表向きは謙虚で内面はとても醜いことが伺える。

「誰でも持っている人は更に与えられて豊かになるが、

持っていない人は持っているものまでも取り上げられる。

この役に立たない僕(しもべ)を外の暗闇に追い出せ。そこで泣きわめいて

歯ぎしりするだろう」(マタイによる福音書25章:29-30)

罪を認めて自主的に退職せずに、自己欺瞞で聖職に座っている人は天の国に行けない。 私はそう確信する。

まさに愛(慈愛)は、必要があればそのつど、司牧者が刑事制度に訴えることを求めている。その際、教会共同体の中での訴えにおいて必要とされる3つの目的を考慮しなければならない。それらの目的とは、正義によって求められる原状の回復、違反者の更生、つまずきの解消です

教皇フランシスコ パシーテ・グレジェム・デイ

4 最後に

「羊の群れを牧しなさい。強制されてではなく、神に従って、自ら進んで世話をしなさい」(ペトロ5・2)

洗礼を受けた信徒には「信徒使途職」に就いているとされている。社会の中に福音を広めることが広義な意味での「召命」になっているが、現代のカトリックの場合は積極的に信徒が布教することは少ない。だからこそ言えるのは、私達にも福音を生き、魂が彼等の下だということは無い。だからこそ虐げられてはならない。

昨今のカルト(セクト)問題において、カトリックは教会法等があり位置づけとしてはカルトではないが、同じだという意見も多く存在する。それを違うと言い切れないのは、法と正義が生きていないということは否定できない。人の善意を利用し、神の愛を欺くことでしか生きられない聖職者は病魔である。司祭-信徒に何があったのか双方の話し合いが、圧倒的に司祭の権威のほうが強く、信徒の急所を突くような攻撃をする。

例えば私が、ある一人の司祭に言われたように。

「お前は人を許せない女だ」

 私達信徒は何故そのような急所を突かれるのか。この言葉は長期に渡って私の信条と自尊心を奪った。奪われた弱点が「信仰」であった。信仰が弱点となってしまう、信仰を持ったことが愚かだったと批判されるのは信者である。しかし、正論を悪意だと反論することは詭弁である。

このような被害が増えないように。現状に目を背けず正義を追求する田中神父との出会いと対話に感謝します。

——————————————————————————————–

・私は被害者団体、及び他の団体に属していません。

・今後も交流する予定はありません。

・田中昇神父様に許可を頂いてこの記事は執筆しました(私の思想は田中神父様は把握していません)

哲学や文学でも20世紀で止まっているのは、この正義による社会的実践の壁において世界の存在の在り方を並べて、共感することを繰り返すだけだからだろう。

「聖職者の違法行為と身分の喪失」田中昇神父著

お求めの際はAmazonもしくは教友社へ

田中昇神父様連載のnote 「ミサを味わう」

https://note.com/saltall1/n/nad4c4b2fb529?magazine_key=m32aa0f5cb90c

愛と正義 ポールリクール(参照)

https://www.vatican.va/content/francesco/en/apost_constitutions/documents/papa-francesco_costituzione-ap_20210523_pascite-gregem-dei.html

パシーテ・グレジェム・デイ(教皇フランシスコ)

https://www.vatican.va/content/francesco/en/apost_constitutions/documents/papa-francesco_costituzione-ap_20210523_pascite-gregem-dei.html

田中昇神父(東京教区)2023年時点

 早稲田大学 理工学部卒 

2010年に叙階。2011年に教皇庁立ウルバノ大学で神学学士号を取得。2014年 教会法修士号取得。現在、東京管区教会裁判所副法務代理として教会法の教鞭をとっている。「カトリック教会の祓魔式」南山大学・神学 第46号 2023年3月に論文掲載・エクソシストの経験を持つ。

関連記事

Requiem 

Le vierge, le vivace et le bel aujourd’hui
Va-t-il nous déchirer avec un coup d’aile ivre
Ce lac dur oublié que hante sous le givre
Le transparent glacier des vols qui n’ont pas fui !

Un cygne d’autrefois se souvient que c’est lui
Magnifique mais qui sans espoir se délivre
Pour n’avoir pas chanté la région où vivre
Quand du stérile hiver a resplendi l’ennui.

Tout son col secouera cette blanche agonie
Par l’espace infligée à l’oiseau qui le nie,
Mais non l’horreur du sol où le plumage est pris.

Fantôme qu’à ce lieu son pur éclat assigne,
Il s’immobilise au songe froid de mépris
Que vêt parmi l’exil inutile le Cygne.

Stéphane Mallarmé Le cygne

First

Requiem

My grandfather told me that he had seen Osamu Dazai at a literary gathering before his death. My grandfather and Dazai were at the same university. However, my grandfather was poor, so his method of admission was different from that of Dazai and his friends. My grandfather was a brilliant man at the time, so much so that the state paid for him. Such was my grandfather’s desire to become a poet.

He seemed particularly fond of Mallarmé and was confident that he was Mallarmé’s successor because he was glittery. In this context, he seems to have once attended a meeting where Osamu Dazai was present. From his point of view, Dazai at that time looked like an idiot. Nevertheless, those around Dazai listened to him happily. When such Dazai discussed Mallarmé, my grandfather’s heart could not contain his anger. The writer he likes is told in a distorted way by someone he dislikes, but that person is better able to publish a book. My grandfather told me about this reality.If anything, feelings have left more of an impression on me than my grandfather’s words. This is because he, who spoke calmly about everything, was unusually excited and spoke of the scene as if it were right in front of him. I thought I could see a little of the scene of those days, the elated gathering of unknown writers and revolutionaries in a small, cramped room. My grandfather disgraced the gathering as a wayward affair, but he told me. ‘He talks about the boring things in the world in a funny way. People find it fun to be together with that. That sounds like you. Why don’t you become a writer? Because I never had that talent.”

At the time, I was in primary school and didn’t know much about Mallarmé or Dazai. In his study, Mallarmé and Valéry were on a bookshelf with a glass door like a sanctuary, and it was forbidden to open it. “If you want them, I’ll give you money for them,” he used to say. But I had a hunch about what kind of literature he liked.When I then went straight into law and psychology, which I did not do immediately, my grandfather said. ‘Don’t forget. Poetry is the greatest. But I didn’t listen. Inwardly, I instinctively wanted to surpass my grandfather’s bright glittering.

Second

When I was a student, psychology’s ‘unconscious’ was already oriented towards denial. The unconscious does not exist’ and the epistemology of the unconscious in phenomenology, in the midst of Jaspers’ scathing critique of Freud, worked to expand own horizons as much as possible.

I also wrote a dissertation on the collective unconscious as a student, it was like looking verge of death ‘fact’. After finishing one novel that drew on this experience, I moved my thoughts to the phenomenology of philosophy. Jung’s psychotherapy was confession, clarification, education and transformation, but it is probably self-evident how psychotherapy was formulated, since today we are mostly not told about such things. I won’t say much on this point, which touches on medical practice too much, But I don’t know whether the domain of the subconscious can be totally denied. In this article, I will talk a little about the chaos that is the influence behind the human phenomenon.

This time, A friend asked me to chat with him about the death of a family member. It was just that, but it made me remember my grandfather. It did not always have my grandfather in my consciousness. Neither Dazai nor Mallarmé had been touched by anything in the vicinity before or after that. Yet I remembered. I looked again at what my grandfather had told me, that Dazai had talked about Mallarmé, and I found a mention of Mallarmé in a story entitled Das gemeine.

Das Gemeine (The Commonplace) was German, so I was late to realise that it was related to Mallarmé, a French writer. Besides, Osamu Dazai is more prominent in other novels. Nevertheless, Dazai was certainly unusual in Das Gemeine in appearing himself as ‘Osamu Dazai’. It is uncertain whether his grandfather heard about the draft at the time. My recollections were consistent, although there was no evidence. I had a good time while searching for Mallarmé and Dazai Osamu. Tracing the attachments of the deceased, whose generations and values were far apart, was like following the traces of their souls.

 Remembering the deceased may not be all that can be immediately recalled. Takehiko Fukunaga’s chapter on love in his book ‘An Attempt at Love’ was an illustration regarding ‘blind spots’. Blind spots in life are not something that can be explained in academic terms. Thus, they are always in places where we are not conscious of them due to human subtleties.

As a child, my grandfather was from a family so poor that they did not even have electricity. In this situation, he went almost exclusively on scholarship to places where he was invited to attend meetings of Dazai and revolutionaries. The gatherings there was a silly affair for the rich and trivial for busy students like my grandfather. He said that those gatherings were all dreaming, fruitless, and a joke. But did my grandfather really think it was trivial, or was there something else besides consciousness? Otherwise, would he have said to me, “Why don’t you become a writer?”

Third

Jung and Freud emphasized ‘confession’ in psychotherapy. This is because people who are highly conscious speak reasonably well in their ‘explanations’ but do not ‘confess’. Confession is very difficult. There are not many such occasions. Too much unconscious bias can also lead to assumptions.

But questioning the unconscious, like metaphor, is going out of date. My grandfather’s statement did not show any purpose, it was simply a coincidence. I am sure of it, but I was a little girl when I said I would ‘take it back’ from Das gemeine – the commonplace – and if you look at me now, it is as if I had just lived for it. This story is a ‘confession’ that consciousness did not suppress.

For why, I was never able to ask my grandfather the truth about whether he liked Mallarmé and poetry or not. No one in the family knew. Surely they would not have understood it even if it had been told to them. And yet, the story of Mallarmé and my grandfather’s upbringing, and why Dazai didn’t like him just by talking about Mallarmé, is the only story that comes to light. Mallarmé tried to live by poetry, even without God.

Mallarmé was discouraged from committing suicide thanks to his poetry, but his views and beliefs on life and death were the exact opposite of Dazai’s. First, Mallarmé is difficult to understand and is considered difficult to visualize unless one has a good understanding of French. The Japanese translation of Mallarmé’s poems is difficult to imagine. The French book of Mallarmé seemed to have been given to my grandfather by the church. He also seemed to have read the Bible that was given to him with it, but my grandfather was not a Christian. 

He then said – what I find myself thinking there is no God does not coincide with the world. On the contrary, thinking that there is a God is also not in agreement with the world. He said that it is ” fault ” only to talk about the world in terms of what you absolutely think. He taught that one should always be aware of contradictions, even if they are religious or non-religious. Only poetry and literature can speak of ‘the world’. 

We live in constant contradiction.

There is no way of knowing exactly what my grandfather was thinking, but Mallarmé’s ‘swan sonnets’ reflected his soul: that the human world is empty, an existence that returns to nothing, and that even if it is godless and empty, there is ‘a beauty that exists without fail’. Whether it was hope or certainty, my grandfather seemed to believe in an existence that emerged from the concepts of absence and nothingness. It is not confined to images or language, but makes our hearts beat faster. 

Given the historical background of my grandfather’s time, I think it was a mystery that he saw while living in poverty and wartime: The reality, which could not easily believe in God or miracles. 

When the once shining swan fades away, being sadly aware why in the poem it was perceived as if it had broken the ice powerfully, the strength to be kept alive by the emotional image of the swan.

  How does it make sense for an absent object to flap its wings.

Last

Recently I was considering the Tale of the Heike. The world in sound, narrated by the biwa priest, does not make the meaning of language clear. In the world conveyed by sound, the characters forget that the dead are dead and the world of ‘sight’ expands. The Tale of the Heike is also a requiem to heal the souls of the dead, and one’s own soul, by listening to others’ stories. In today’s age of only directness, there are very few people who can get this story. People who do not know that their perceptions are limited are weak. Those who may believe in the possibility that even if they do not understand now, they will be capable of understanding later are strong. Mallarmé’s poem ‘The Swan sonnet’ would collapse as a poem if translated directly into Japanese, so I have drawn on my own interpretation. 

I am not familiar with Mallarmé due to the circumstances, but I took the opportunity to translate the poems in a hurry. I think I was able to do it this time because of the poets surrounding Mallarmé, the literary and philosophical paths, and the various experiences. The people I wanted to show the translation to will never see it, but it will be a requiem for the dead, left to those who are still alive. With an icy confession, that even in a place that is only an end, like a place of exile, life becomes a strong wish and a requiem, as the Cygnus shines. And in our hearts.

ーーーーーーー

Overview.

 My friend’s father died. So I was asked to chat about it, but it didn’t immediately spring to mind. But then I remembered my dead grandfather, if this is what you call unconsciousness. It was about my grandfather meeting the writer Osamu Dazai. In Japan, there is a story called The Tale of the Heike. That story is a great long story, a mixture of actual history and fantasy. The story is told by a blind monk. By doing so, he requiems the souls that are dead and the souls that are listening. Looking at oneself from a completely unrelated story is like Mallarmé’s poem ‘The Swan’. 

Poems about absence made my heart leap.

OsamuDazai

https://en.wikipedia.org/wiki/Osamu_Dazai

The tale of the Heike

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Tale_of_the_Heike

Mallarm

https://en.wikipedia.org/wiki/St%C3%A9phane_Mallarm%C3%A9

鎮魂詩

まだ知ることなく 留まることのない 美しい今日を
酔いしれたように氷面を打ち破ってくれるだろうか。
この固く閉ざされた忘却の湖に降りかかる氷花の下で、
逃れることが出来なかった飛翔にとどまっている。

かつての白鳥は想い出す。それは黄金律の美しさによって
生きるべき領地で歌わずにいたことで、希望もないまま
不毛の冬から倦怠を解き放ったことを。

白鳥はこの困難について首を振るだろう。
万物の広がりを否定する鳥に与えたこの白い試練を、
その羽が担う地上の恐怖などを気にせずに、
その純粋な輝きが意味を成そうとする幻影は
微動だにせず、その悲劇と冷たい夢を流刑の中へ。
それは身に纏う、白鳥の姿。 


マラルメ「白鳥のソネ」翻訳:ChrisKyogetu

友人のご家族が亡くなった際に世間話を頼まれた。最近、人との接触が少ない最中で意外と難しい話だった。友人の性格を考えながら、自分が通夜で眠らない日の最中見るとしたら何かないかと思っていた。きっと他の人なら「それで?」と話が繋がらないだろうけれども、友人なら分かると思うので書き残した。その内容をここでも書き残すことにする。

私の祖父が生前に文学の集まりで太宰治を見たことがあると言っていた。祖父と太宰は同じ大学だった。しかし祖父は貧困の家の出なので入学の仕方が太宰達とは違った。祖父は当時、県や国がお金を払うほどの努力の人だった。そんな祖父は詩人になりたかった。マラルメを特に好んでいたようで、彼は優秀だったので自分こそがマラルメを引き継げると自負があった。そんな中で彼は太宰治がいるところに一回だけ参加したことがあった。 彼から見たら、当時の太宰は阿保にしか見えなかった。けれども太宰の周りは楽しそうに彼の話を聞く。そんな太宰がマラルメを語ったときに、祖父の心はかき乱された。自分が好きな作家が嫌いな人に歪曲され、その人のほうが本を出せる。その現実を、祖父は語ってくれた。どちらかといえば、祖父の言葉よりも感情のほうが印象に残っている。冷静になんでも答えるその人が、その光景が見えているかのように語るからだ。私はその当時の光景を狭くて小さな部屋で無名作家や革命家が集まる意気揚々とした様子が少し見えたような気がした。祖父はその集まりを道楽だと貶したが、私に言った。太宰は……「世の中のつまんない事も面白おかしく話す。みんなそれで一緒にいて楽しいと思う。それはお前に似ているな。お前は作家になったらどうか? おじいちゃんにはその才能がなかったからな」

その当時、私は小学生でマラルメも太宰もよくは知らなかった。あの人の書斎には聖域のようにガラス扉の本棚にマラルメやヴァレリーはあって、開けることは禁止されていた。「欲しかったら、お金を渡すから自分で買ってくれ」それが彼の口癖だった。けれども、この人がどんな文学を好んでいるのかは肌で分かっていた。だから私はその時に言った。「その嫌いな作家達に盗られた話を私が取り返してあげる」彼は「そうか」と笑っていたのだと思う。私はその後、すぐにそれを実行したわけでもなくそのまま法学部、心理学部に進学すると祖父は言った。「詩こそ最高の学問だ」と言った。けれども私は聞き流した。内心は、本能的なものなのか上だと思っている人を超えたかった。輝かしいこの人の実績を超えたかった。

私が学生時代のころは既に心理学の「無意識」は否定の方向*へと向かっていた。 現代は特に忌み嫌われている。「無意識は存在しない」現象学においての無意識へのエポケー(括弧)は、ヤスパースの痛烈なフロイト批判の最中、自分の視野を出来るだけ拡大することに務める。主観と客観と世界、それらの布置を適格に把握しようとする動きによって進んでいた。私も、学生時代に集合的無意識の論文を書いたが、それはまるで瀕死の事実を看取るような気分だった。その経験を生かした小説を一本仕上げた後は哲学の現象学に移動した。ユングの心理療法は告白、解明、教育、変容(transformation)であったが、現代がそんな事を聞かされない事が大半なので、どのように心理療法が定まったのか自明だろう。あまり医療行為にも触れるこの点は多くは語らないが、無意識という領域は完全否定出来るものなのか分からない。今回は少し、人間現象の背後に影響がある混沌について語ろうと思う。

今回、友人から家族が亡くなった知らせと同時に世間話を頼まれた。ただそれだけの事だったが、祖父のことを思い出せたのである。その前後付近に太宰もマラルメも何か触れていたわけでもない。ただ、昨今は面白い話というものを持ち合わせていなかった。祖父が話していた、太宰がマラルメを語っていた、というのはその時に調べ直したが、ダスゲマイネという話にマラルメの記載があった。

ダスゲマイネというのは「Das Gemeine(通俗的)」とドイツ語だったので、マラルメというフランス作家に結びつくのが遅れた。それに太宰治といえば他の小説のほうが目立っている。それでも確かにダスゲマイネに太宰は自身を「太宰治」として登場させている珍しい作品だった。その当時の草案を祖父は聞いたのか、それは定かではない。私の想起は、証拠こそないが辻褄が合っていた。探している間、楽しいひと時を過ごした。世代も価値観も、懸け離れていた家族が好きだったものを辿ることは、魂の痕跡を辿っているようだったのだ。故人の記憶というものは、すぐに思い返せるものが全てではないのかもしれない。福永武彦が「愛の試み」で綴った愛の章で、「盲点」に関しては挿話だった。人生の中の盲点とは学術用語で説明できるものではない。このように、人間の機微によって必ず意識されないところに在る。

祖父は幼い頃は電気も通っていないほどの貧しい家の子だった。その中でほぼ奨学金のみで太宰や革命家の集会に誘われる場所まで行った。そこに集まるのは金持ちの道楽で、祖父のように忙しい学生にとっては下らないものだった。その集まりは夢物語ばかりで、実が無い、道楽だと言っていた。しかし、本当に祖父は下らないと思ったのだろうか、それとも意識の他に何かあったのかもしれない。そうでなければ、私に「作家になったらどうか」なんて言うものだろうか。

 ユングとフロイトは心理療法で「告白」を重視していた。それは意識が強い人は「説明」は理路整然と話すが「告白」をしないからである。告白というものは中々難しい。そのような場はあまり存在しないからだ。無意識に偏りすぎると思い込みというのが発生する。 無意識への問いかけは、隠喩のように必要とされなくなっている。祖父の発言は何か目的を見せることもなく、単なる偶然によるものだった。それは確かではあるが、ダスゲマイネ――通俗的 というものから、取ってあげると言った幼い私は、今の私を見たら恰もそのために生きていたかのようになった。今回の話は時代と共に廃れた意識によって抑圧なき「告白」である。

何故、祖父がマラルメや詩を好きだったかどうか真意を私は聞けないままだった。それは家族の誰もが知らない。きっと語られても理解されなかっただろう。それなのに、マラルメと祖父の生い立ち、太宰が語っただけで何故気に食わなかったのか、それだけの話で浮かび上がってくる。マラルメは神がいなくても、詩によって生きようとした。

自殺を思いとどまったのも詩のお陰だったマラルメは*、太宰と死生観と信念が真逆だった。まず、マラルメは難解で、フランス語をよく理解していないとイメージが難しいとされている。マラルメのフランス語の本は、祖父は教会から貰ったようだった。それと一緒に貰った聖書も読んでいたようだが、祖父はキリスト教徒ではなかった。貧しかった彼は教会で勉強させてくれていた事があった。それは、宗教ではなく外国語と物語だった。モーセの箇所は何度も読んだと聞いた。次に彼は、――神が居ないと思うと自分が気づくことと、世界が一致しているわけではないと言った。反対に神がいると思うことも、世界と一致しているわけではない。絶対に自分の考えで世界を語るような事だけは「誤り」だと。たとえそれが、宗教者であっても、無宗教であっても、常に矛盾に気づいていくことを教えた。

私達は常に矛盾の中で生きている。

祖父が何を考えていたのか正確なことは知れないが、マラルメの「白鳥のソネ」は、人間は空しく、無に返す存在であり、神無き虚無の中でそれでも「確実に存在する美」というマラルメの魂を映したものだった。それは、希望なのか、確信があったのか、不在や無というものをが、心象へと「存在」として浮かび上がる存在を信じていたように思う。それはイメージや言語に囚われず、脈打つように。

祖父の時代背景を考えれば、貧しさと戦時中の中で過ごした中での強さだったように思う。安易に神や奇跡が困難の中で、不在ものが羽ばたくことが、それがどんな意味をするのか。かつて輝いていた白鳥が衰えていくとき、悲しい自覚であることが、詩の中で、何故力強く氷を割ったように錯覚したのか、その心象で生かされる強さを。

私は最近「平家物語」を見直していた。 琵琶法師が語り部である音での世界は、言語の意味は明確にしない。音で伝える世界は死者が死んだことを忘れて登場人物達は「視覚」の世界が広がっている。直截ばかりの今の時代で、この話が通じる人は少ないと思う。平家物語もまた、人の話を通して死者の魂と、自分の魂を癒す鎮魂である。自分の認識が限界であることを知らない人は弱い。今は分からなくても、後から分かるようになるという可能性を信じられる人は強い。マラルメの詩の「白鳥のソネ」は日本語にそのまま翻訳すると難解だったので、私自身の解釈に寄せている。マラルメは事情があって私は不案内でしたが、この機に急遽、翻訳した。マラルメを囲っている詩人や文学、哲学の道、様々な経験が生かされて今回は出来たのだと思う。翻訳した姿を見せたかった人が見ることはないが、それが生きている人に残された、死者の鎮魂になることを信じて。氷解するような告白と共に、流刑の地のように終でしかない居場所でも、白鳥座のように生が強く願い鎮魂となるということを。そして心のうちに

ーーーーーーーーーー

* マラルメ論 著:サルトル

Magnifique:壮麗な、素敵等の意味であるが、不在との対比として、神に関する美しさとして黄金律を翻訳に当てる。

Man’s Search for Meaning (English)

All of us in the camps knew and told each other that there was no happiness on earth that could compensate us for our troubles.

…trotzdem Ja zum Leben sagen:Ein Psychologe erlebt das Konzentrationslager
Viktor Emil Frankl

  1. First
  2. Second
  3. Third
  4. Fourth
  5. Fifth
  6. Last

First

Room 18 in the basement of the Auschwitz camp was the prison where Father Kolbe was held. Why is there a small window there? What did the sunshine mean? It was such a space, a mediocre room that a painter could paint rest in a poor hut, if analogy could be made. It smelled like dust and rust on my nose, and I don’t remember what the temperature was that day. Painful seems to rob me of a sense of the four seasons. I continue to listen to the color of my skin floating in the dark space and the description not in my native language, and I only pay attention to the words of my phase. Cruel places where many people have died, in fact, are neither special nor exist in Japan. For example, the station where the sarin gas attack on the underground took place. I passed there many times when I was a student. Sometimes it is hard to describe the weight of the souls that were cruelly taken away from us.

Not only that, but the Auschwitz camp was also a place where God and Jesus Christ did not come to save. Evidence of this can be seen everywhere in the other prisons, where crosses were dug into the ground with nails. They would have begged and pleaded, but salvation never came. It signals the despair of the invisible soul.

Second

In the concentration camps prepared by Nazi-Deutschland, it was not only people who died in gas chambers or from poison. Others died of suicide, starvation and disease. Deaths in the facilities, all of which are lumped together in the death toll of the camps, make concentration camps the root of evil. There were other dictatorships in other countries, but it seems to be a chosen place that has been so clearly narrated and left behind. We cannot easily ask locals about dictatorships in other countries. Comparatively speaking, the camps in Poland, which can be visited like Auschwitz, are an asset.

Why would something that was a democracy produce such a tragedy, I will not go into the details of German history this time. However, the birth of Nazi Germany was also a democracy for its time. In the case of Japan, the first thing that comes to mind is national review. How effective the national review is (Article 79 of the Constitution of Japan) is not clear to most people, although we know how it works, because none of the judges have yet been dismissed from the national review.

Realizations always spring up ‘after the fact’. There is a delusion about ‘democracy’ and democratic politics, but if there is cruelty, it is now hidden in the micro rather than the macro. Emotions from personal experience are not a problem, but the emotions of incidents happening on the other side of the world are just ‘excitement’ when you get right down to it. For example, If a celebrity commits suicide, you have feelings about it as if it were your own family. but Today, that would be a nuisance to the bereaved family.

Even if the bereaved family cries for understanding in a TV broadcast, if viewers sympathies with them and post it on social media, they are sued for defamation. For the victims, they make a fuss about being told by others without their knowledge. Only equivalent celebrities have the right to sympathy for the people on the other side of the television. That has become the modern age. More and more we are being meta and not exposed to the phenomenon.

Thus, in contemporary discourse, the view that it is not the fault of a single building, such as a camp, becomes natural. medical malpractice, or the problems in the schools, about what happened in that one space. It was suicide, so it was self-inflicted – it was starvation, so it had nothing to do with it – the cause of death was illness. ‘They didn’t all die the same way in the same space. So there is no scientific basis for it’ That is the modern world.

The ‘counter-existence’ is formed by what is given by the ‘counter-other’. One, if it is called ‘death without evidence’, its existence is determined. How do we accept the gaze that determines it? Do we take on that gaze honestly, or do we have a subjective self as a ‘counter-self’ in the Sartre sense? The difference between the objective gaze and the subjective self is ‘freedom’. V. E. Frankl in Man’s Search for Meaning also held on to ‘hope’ in Auschwitz, against the positioned decision. This is not a particularly unusual story, as it has been a guiding principle since the time of the Epictetus regarding servitude and freedom.

Third

I was shown the Gulf War on television when I was in primary school. Classes were interrupted and we kept watching the bulletins, which showed people lying under the rubble. Night vision technology was a hot topic at the time, and we were shown how easy it was to hit the target, even in an operation to set fire to an oil field on the Iraqi side to spread smoke. After saying that they would have been killed, the comment was made that it was probably a mother and son. Whether it was a US soldier, my memory is not clear. It was so disheartening that I wondered if people had really died at this moment. The homeroom teacher at the time explained that if there is a war now, it will not be like Grave of the Fireflies, and that weapons have evolved like night vision devices.

Grave of the Fireflies

As well as not doubting that all human beings are equal, we vaguely believed (as a certainty) that we had peace with Article 9 of the Constitution. Nevertheless, having children write about their thoughts on peace was as if to say that they can only write about it when they are children. Why do adults make children write, and why do adults stop saying it? Why do parents and homeroom teachers end up ‘teaching’ children? Why are people who talk about peace guests? Teachers and people close to them do not talk about what they know. People whose personal lives are not affected go home talking about their war experiences.

Eventually, as they grow up, some of their friends wake up and realis that what they have received was a left-wing education. Why is Article 9 supposedly admired around the world, but the world does not emulate it? Other countries have armies as normal. When ‘we’ raise questions about it, the world accuses us of leaning to the right. Yet the world calls that awakening ‘evil’. But that is only a fragment of the world. We don’t know the essence of the world. Article 9 of the Constitution is only a corner of it. The country of Japan is not as ‘known’ as it should be. But this is just another world I have walked through. The world is a wide place. The right answer is probably just as complex and wide.

It is not certain that even the Gulf War images seen at that time were real. The only reliable fact that can be traced back is “Stock price”. Stock price records seem to be the universal language. Analysis is subject to interpretation, but the figures do not lie: after Iraq invaded Kuwait on 2 August 1990, stock prices fell vertically. This is followed by a slump in October and November, but a slight rebound in December.17 January 1991, the Gulf War begins with the bombing of Iraq by Multinational Force Iraq.

Afterwards, it recovers to the same level as before the invasion of Kuwait. What was the tragedy we saw in the classroom then, and did the parents and children really die then? As an adult, I look at stock prices and other prices as if to overcome my childhood fears. When the contingency of war is also a certainty, the market raises expectations. Stocks recover as if the feeling of fear is ignorance.

Fourth

I had a strong sense of existentialism when I went back to my memory. Probably the generation that saw the Gulf War as children tended towards existential philosophy. (Strictly, with the ideal that existentialism could change the frustration that builds up) And those who educated us were inclined towards structuralism. Even John Paul II praised the structuralist Lévi-Strauss as a good philosopher.

Sartre and Husserl phenomenology were overshadowed, but the more they were hidden, the more I followed my ‘uncertain certainties’, because there was no being close at hand to answer the experiences I felt. Is what you see reflected in my mind something that is connected to the world? Yet it exists, even outside of consciousness. Even while we are asleep, the real world is stirring outside our consciousness. News of war is only part of reality. Of course, it is difficult to make a clear distinction between structure or existence as to why I felt the way I did about what is handed to me by the world. In all of them there is something to sympathies with and feel. 

Our generation was educated by those who did not benefit from the bursting of the Economic bubble, so the world was seen as ironic. At the same time, we were given a lot of dreams that never existed, such as ‘people are equal’. And even after a crisis like 911 in 2001, the economy always recovered: a 10% fall followed by a quick rebound. In fact, it was the Enron collapse in December 2001 and the WorldCom accounting fraud in June 2001 that caused the big drop. War would end the world, and it was only natural that this perception would fade.

Fifth

What do you think of Auschwitz? When asked that question, existence itself is a wall away for those of us who don’t think of everyday life in terms of war. What mattered was the world of peacetime. Man’s Search for Meaning were reinterpreted for 911 in a new translation in 2003. While the brutal images from the camps in the old translation have been erased, we have seen only the fireworks of peace slogans in the reality of the Iraq war. We bemoan the youth who don’t know human pain, but when we were children, we compensated for it with our imagination. But it didn’t mean anything when we understood it. The metadata personality of ‘not knowing human pain’ was formed that way even after the war. That would be an undeniable fact. 

Hannah Arendt warned that people imprisoned at Auschwitz would be forgotten over time. She referred to the tortured deaths of those held at Auschwitz, and the deaths forgotten with the passage of time, as a double death. This would be the Auschwitz camp I visited. The records as historical are not imbued with the space. In Room 18, where Father Kolbe was, there was just an empty space inside. He lived his life without thinking in terms of contingencies, and that is a testimony. What would this place look like if you came here with no prior information and an English translation for tourists? Events do not speak beyond information. Existence precedes essence “We mean that man first of all exists” It is an endlessly silent, somehow felt suppression. The meaning of the building’s existence continues to be expressed by human beings. The marks of the cross engraved with nails do not name the scribe. The proof that God did not come is still only despair. They say that it was futile to pray, or that Sartre was an atheist, but Frankl, who was imprisoned in Auschwitz, as a psychologist, left ‘hope’ behind.

In Auschwitz, a place where there is no creative freedom, he remained strong that only his inner life would not be taken away from him. There would naturally be a hidden escape. Those who believed they would be liberated by Christmas committed suicide on Christmas Day with the current of the iron bars. That is why Frankl feared easy hope. In the camps, some people gave alms to others even though they were suffering, while others became mad demons. In the absence of any soul-operating experience, he said that only the value of attitude would not be taken away, even in a place where it was not known whether God would come or not. It includes ‘prayer’.

When Man’s Search for Meaning was published(new translation)in 2003, it was introduced that those of us who had not experienced anything as bad as Auschwitz should naturally have ‘hope’. I thought at the time that was a little different. I thought about the meaning of why Frankl wrote about ‘hope’, which he portrayed in the midst of cruelty, rather than the ‘cruelty’ of Auschwitz.

The historical fact of Auschwitz comes in different forms. That is because human misery is inevitable. I think, even in retrospect, that I was a Sartre ‘condemned to be free’. We have always been forced to feel happy because we are at peace. But in fact, this is not the case. Only those who have known misery can realis this. Even if there is no war, everyone has misfortune, like Hisako Nakamura, who lost both arms. Hisako, who lost both arms due to illness, was brought up strictly by her mother. Like her, everyone falls into a situation where the ‘home’ itself is like a prison camp. Hisako, who was missing both arms, was given a sewing kit by her mother. Without arms, sewing means using the mouth. Naturally, saliva would get on it, but her mother did not allow it. When Hisako learned to sew, she showed the audience how she sewed as the ‘Daruma Maiden’ at a freak show, still holding a grudge against her mother.

Hisako Nakamura

Nevertheless, Hisako forgave her mother and was grateful. While this was based on her Jodo Shinshu teachings, she did not take what she was taught for granted. She realized that it was because of her mother’s strictness that she was able to become independent. But even today in Japan, although this idea is a beautiful story, the mother’s position is that of ‘abuse’. Society must provide ‘comprehensive’ support through welfare and other means to prevent this from happening. Frankl quoted Nietzsche on the most painful human suffering. ‘Suffering itself is not the problem. It is the lack of an answer to the cry ‘what is the cause of suffering’ that is the problem.”

This idea is a ‘freedom’ held by subjectivity, objecting to a given ‘being’. Frankl was also given the ‘fate’ of a dying Jew. But he held out hope. It is freedom but suffering. How freedom is a responsibility, and how heavy it is. Hisako is no different. From her position of being without both arms, she achieved a feat that was almost impossible. It is suffering, and it is ‘freedom’ that tried to overcome her position. All they are integrated into life as untold history. Auschwitz has become a metonymized entity: in Room 18, Father Kolbe took over the dying fate of other Jews. The world does not speak of them. It is ‘man’ who records them to the world. And yet, how many years can one leave behind? Why is it that the faces of anguish in paintings from centuries ago are still recognizable today? For example, Will Shakespeare still be around a hundred years from now? Why is it that what Father Kolbe did is still great today? It is man who makes sure that records are kept, but who creates the destiny that allows them to be kept?

Last

Sartre, who was a genius, missed his prediction before the Second World War when he said that Germany would not go to war. How did a dictatorship arise in Germany, which was supposed to be a democracy? The question can still be asked today. However, there is inevitably no end to speech and violence. This is because there is a ‘will’ in people. The will cannot be unified: the Covid19 epidemic has not subsided, the war between Russia and Ukraine, and in Japan the controversy continues after the assassination of former Prime Minister Shinzo Abe on 8 July 2022. I cannot recall a word from my childhood when I could so easily reject these conflicts. Children today may be cleverer, but a child’s words are not allowed to cross the world. Maybe that is why it is children who can go to the Kingdom of Heaven. (Matthew 19:13-15) 

Our pursuit of human goodness is not always beautiful. We move away from heaven little by little as we defile our souls, as we defile ourselves, as we struggle. We cannot abandon it because we must live with ‘will’. Even if we put an end to today’s challenges, is it something that will dissolve into history and be forgotten, or is it something that will be imprinted on individual souls?

Keeping silent, like the adults of the past, certainly seems like a bad thing. But what if we cannot protect our precious beings if we do not answer the demands of fate? If adults fight, children lose their place in the world. If teachers have made deviant statements, children feel insecure. Maybe that’s why they kept quiet back then. Was it adult self-deception? Or was  ‘consideration’? It is not possible in heaven to know the complexity of human beings. Is that not the will to struggle to live? If the dead sleep-in peace, the living must awaken. It will come, even in silence. 

We must have experienced hardships and cruelty in each of our growing up years. We should not compare our misfortunes with others. Invariably, there is some trivial love left in people. The driving force behind Frankl’s books can be said to be Agape. Faith in human goodness would be to remember that. Even if, in any future situation.

Weeds were beautiful in Auschwitz.

――Like Mary at the feet of Jesus.

夜と霧

収容所におけるすべての人間は、我々が悩んだことを償ってくれるいかなる幸福も地上にはないことを知っていたし、またお互いに云い合ったものだった。

ヴィクトール・フランクル「夜と霧」



  1. 2
  2. 5

 アウシュビッツ収容所の地下18牢はコルベ神父がいた牢獄だった。どうして其処に小さな窓があるのか、日差しは何を意味したのか。そこは例えるのなら画家が貧しい小屋に安息を描けるほどの凡庸な部屋、それほどの凡庸な空間だった。空間は使い方次第で死の部屋となる。窓、それは私にとって捉えきれない思惑の逃避先だった。空間は印象でいえば青みがかっていた。実際の色がどんな色だったのか、青だけがやけに覚えている。鼻についたのは埃のような、錆のような香りで、その日の気温がどうだったのか記憶にない。痛々しいというのは四季を奪うのだと思った。浮いている私の肌の色と、母国語ではない説明を聞き続け、相槌の言葉だけ気を付ける。多くの人が死んだ場所、というのは特別でもなく日本にも存在する。例えば、地下鉄サリン事件があった駅。そこは何度も学生時代に通った。残酷に奪い取られた魂の重さというものは、いつも形容しがたい。

それだけでなく、アウシュビッツ収容所は神、イエス・キリストが救いにこなかった場所だった。その証拠に他の牢のいたるところに十字架を爪で掘られた跡もある。彼等は懇願しただろうに救いが来なかった。それは見えない魂の絶望を知らせている。

2

 ナチスが用意した強制収容所ではガス室や毒で死んだ人だけではなかった。自殺や餓死、病気もあった。施設内での死、それらをまとめて収容所の死者数とし、強制収容所は悪の根源とする。独裁政権は他の国もあったが、これほど明確に語り継がれて残されているのも選ばれた場所のようだ。他の国の独裁政権を安易に現地の人に聞くことは出来ない。比較的、アウシュビッツのように見学可能なポーランドの収容所が貴重な資料だといえる。民主主義だったものがこのような惨劇を生み出すのだろうか、ドイツの歴史は此処では遡らない。ただ、ナチスドイツが生まれたのも当時にとって民主主義だった。日本の場合は、真っ先に思い浮かぶのは国民審査である。国民審査がどれほどの効果を持つのか(日本国憲法79条)国民審査で罷免された裁判官は現時点ではまだ存在していないので、仕組みを知っていても実感が湧く人は少ない。

実感は常に「事後」に湧き上がる。「民主主義」や民主政治への妄信もあるが、残酷なことがあるとすれば、マクロではなくミクロに隠れるようになった。個人の体験による感情は問題がないが、対岸に起きている事件の感情は突き詰めてもただの「興奮」である。例えば、有名人の誰かが自殺をしたとして、それを自分の身内のように感情を抱いたとする。しかし現代ではそれを遺族にとって迷惑な話になる。

テレビの向こうでは「理解してほしい」と遺族に泣かれても、同情しても言葉に間違えがあれば名誉棄損と訴えられる。それが現代になった。より一層私達はメタ化された現象に触れることは危うくなった。

このように現代の言論の中では「収容所」のせいではないというような見解も自然になってくる。医療過誤や、学校の問題、それら一つの空間で起きたことについて。それは自殺だったので自業自得――それは餓死だったので関係がない――死因は病気。「同じ空間で皆、同じ死に方をしていない。だから科学的根拠がない」それが現代である。

私は小学校の頃に湾岸戦争をテレビで見せられた。授業を中断し私達は速報を見続けたが、瓦礫の下に人間が転がっているのが映っていた。暗視装置の技術がこの当時は話題で、イラク側の油田に放火して煙を撒く作戦でも、簡単に的中するところを見せられた。殺されただろうという後に「恐らく、親子だった」とコメントがあった。それは米兵だったのか、記憶は定かではない。本当に、この瞬間に人が死んだのだろうかと思うほどの呆気無さだった。当時の担任から「今、戦争があるとすれば火垂るの墓のようなものでは済まない」と、暗視装置のように兵器は進化していると説明があった。

人類、皆平等と疑わないのと同時に、私達は憲法9条と共に平和を手にしていると漠然と信じる。それにしても、平和に対する思いを子供に書かせるというのは、子供の頃しか書けないというとでもいうかのようだった。どうして大人は子供に書かせるのか、大人はどうして言わなくなるのか。親も担任も何故、子供に「指導」することで終わるのか。どうして平和を教える人は来客なのだろうか。教師や身近な人は詳細は教えなかった。私生活に影響がない人が戦争体験を語って帰る。

やがて大人になると、自分たちが受けてきたのは左翼的教育だったと目覚める友人達が出てくる。どうして9条は世界に賞賛されているとされながら、世界は真似しないのか。他の国は軍隊を普通に持っている。それを「私達」が疑問に言い出すと世界から右傾化と非難される。けれども、世界はその目覚めを「悪」と言う。でも、それは世界の断片に過ぎない。私達は世界の本質なんか知らない。憲法9条なんか片隅にしか無い。日本という国は左程「知られていない」。ただこれもまた、私が渡り歩いた世界に過ぎない。世界は広い。正解も恐らく同じぐらい複合的に広い。

あの時に見た湾岸戦争の映像だって本物だったのか定かではない。遡れる確かな事実は「株価」だけになった。株価の記録は世界共通言語とでもいうかのようだ。分析は解釈によって分かれるが、数値に嘘はない。1990年8月2日にイラクがクウェート侵攻によって、その後の株価は垂直に下落。10月、11月に低迷するが、12月に少し反発する。1991年1月17日、多国籍軍イラク空爆によって湾岸戦争が始まる。その後にクウェート侵攻前と同水準まで回復する。あの時、教室で見た悲劇はなんだったのか、本当にあの時に親子は死んだのだろうか。幼い頃の恐怖を克服するように大人になってから株価等を見る。戦争という有事も確かなものになれば、マーケットとしては期待値が上がる。怖いという感情がまるで無知だと云うかのように株は回復する。

 私は記憶を遡ってみると実存主義の体感が強かった。恐らく子供のころに湾岸戦争を見た世代はそのような傾向が強いと思う。そして私達を教育した世代は構造主義を傾倒していた。(厳密にいえば、大人には実存主義で溜まる不満を変えれるという理想があった)ヨハネパウロ2世も構造主義のレヴィストロースを優れた哲学者だと賞賛した。サルトルやフッサール現象学の影は薄れていたが、隠されれば隠されるほど、感じた体験に答えている存在が身近にいないものだから、「不確かな確信」を追うようになる。自分の心に映し出されるものは、世界と繋がっているものなのか。それは意識の外でも、存在している。眠っている間にも、現実世界が意識の外で蠢いている。戦争の知らせは、現実の一部に過ぎない。勿論、世界から渡されるものについて、自分が何故そのように感じたのかというのを構造か実存か明確に分けることは難しい。どれにも共感と実感するものがある。

しかし、私達の世代はバブル崩壊後であったが、バブルの恩恵を受けられなかった人達から教育を受けたので世の中が皮肉めいてみえた。それと同時に「人は平等」とありもしない夢も多く与えられた。それに加えて2001年の911のような有事があっても、必ず経済は回復していた。10%の下落の後にすぐ反発。実際、下落の要因になったのは2001年12月のエンロン破綻、6月のワールドコム会計不正だった。戦争で世界が終わる、その認識は薄らぐのは当然だった。

5

アウシュビッツはどうだったのか。そう問われても戦争を基準に日常を考えない私達にとって存在そのものは壁一枚隔てている。重要なのは平時の世界だった。「夜と霧」は2003年に新訳が出版され、911に当てはめて解釈されなおした。旧訳にあった収容所であった残酷な写真は消されている中、現実のイラク戦争は平和スローガンの打ち上げ花火だけしか私達は見ていない。(日本)骨肉の痛みを知らない若者を嘆くが、私達も子供のころはそれを想像で補っていた。けれども、それを理解したところで意味なんてなかった。本当はそうさせたかったのではないのか。「人の痛みが分からない」というメタ化された人格がそのように形成された。それは紛れもない事実だろう。

 ハンナ・アーレントはアウシュビッツに収容された人間が忘れ去られることを警告していた。彼女はアウシュビッツに収監された人達は拷問による死、そして時間の経過によって忘れ去れる死二重の死とした。これが私が訪れたアウシュビッツ収容所そのものだろう。空間に歴史上としての記録が染みついているわけではない。コルベ神父がいた18牢には中には誰もいない空間があるだけだった。有事を基準に考えずに生きていたそれが証である。もしも観光客用の英語翻訳も、前情報無しに来たら此処は一体何に見えるのだろうか。事象が言語を超えて語ることはない。「実存は本質に先立つ」とは建物のことである。なんとなく感じる鎮圧、それは果てしも無く無言を貫いている。その建物の存在する意味を人間が表し続けている。爪で刻まれた十字架の跡は筆跡者を名乗らない。神が来なかった証はやはり絶望でしかない。祈ることは無駄だったのか、サルトルは無神論主義だともいわれているが、実際にアウシュビッツに収容されたフランクルは、心理学者として「希望」を残していた。

アウシュビッツという創造的な自由がない場所で、彼は内面だけは奪われないと強い気持ちを持ち続けた。そこには逃避も当然あるだろう。クリスマスまでに解放されると信じた人達は、クリスマス当日に鉄格子の電流で自殺をした。だからこそ、フランクルは安易な希望を危惧した。収容所では、自分が苦しくても人に施しを与える人もいたが、発狂した悪魔のようになった人もいた。魂が営むような経験も存在しない中で、神が来るかどうか分からない場所でも、態度による価値だけは奪われないとした。そこには「祈り」も含まれる。

2003年の「夜と霧」(新訳)の出版の際は、アウシュビッツほど酷い経験をしていない私達は、 当然ながら「希望」を持たなければならないと紹介されていた。私は、当時にそれは少し違うと思っていた。フランクルが何故、アウシュビッツの「残酷」さよりも、残酷の中でも抱いた「希望」を書いたのか意味を考えた。アウシュビッツという歴史的事実は、形を変えて訪れる。それは人間は不幸が避けられないからだ。私がサルトル的な「自由の刑」だったと振り返っても思う。私達は平和なのだから幸福に感じろと常に強いられてきた。けれども実際、そうではない。それは不幸を知っている人だけが気づけることだ。戦争という有事が無くても、両腕がなかった「中村久子」のように不幸は誰にもある。病気で両腕を失った久子は、母親に厳しく育てられた。彼女のように、「家庭」そのものが収容所のように誰しもが陥る。両腕がなかった久子は、母親に裁縫道具を渡された。腕が無ければ、縫うということは口を使う。当然、唾液がつくが、母親はそれを許さなかった。久子は、縫えるようになって、母親を恨んだまま見世物小屋で「だるま娘」として裁縫しているところを観客に見せた。

中村久子

それでも、久子は母親を最後は許したうえに感謝した。それは彼女の浄土真宗の教えに基づいているが、教えられた事を鵜呑みにしたわけではなかった。彼女が自立出来たことは、母親の厳しさがあったからだと彼女は悟った。現代において日本でもこの考えは美談ではあるが、母親の位置づけは「虐待」となる。このようにならないように、社会は福祉等で「包括的」に支援しなければならない。人間の最も辛い苦悩をフランクルはニーチェの引用をした。「苦悩そのものが問題なのではない。『何のために苦悩するのか』という叫びに対する 答えのないことが問題なのである」

この考えは、与えられた「存在」に対して異議を唱え、主観が抱いた「自由」である。フランクルも死にゆくユダヤ人という「運命」を与えられた。しかし、彼は希望を抱いた。それは自由であるが苦悩である。自由が如何に責任を問われ、そして重たいのか。久子も同じである。両腕が無いという位置づけから、不可能に近い偉業を成し遂げた。それは苦悩であり、「自由」である。全て、それらは語らない歴史として、生活に溶け込んでいる。アウシュビッツはメタ化された存在になった。18牢にいたコルベ神父は、他のユダヤ人の死にゆく運命を代わった。それらを世界が語ることはない。残すのは「人間」である。それにしても、人が残せるものは何年なのだろうか。何世紀も前の絵画の苦悩の顔が、現代でも通じるのは何故なのだろうか。シェークスピアはあと100年後も残っているのだろうか? 何故、コルベ神父がしたことが現代でも凄いことなのか。残すようにしているのは人間だが、残せるような運命を創っているのは、誰なのだろうか。

天才だったサルトルは、第二次世界大戦前に、「ドイツは戦争しない」と予想を外した。民主主義だったはずのドイツに、どうして独裁政権が生まれたのか。その問いは、現代でも通じることがある。言論や暴力はどうしても尽きることがない。そこには、人に「意思」があるからである。意思を統一することは出来ない。Covid19の流行は収まらず、ロシアとウクライナの戦争、日本では2022年7月8日の安倍晋三元首相の暗殺後も論争が絶えない。私は、このような争いを簡単に拒めた子供時代の言葉を思い出すことは出来ない。今の子供はもっと賢いのかもしれないが、子供の言葉というものは、世の中を渡ってはいけない。だからこそ、天の国に行けるのは子供なのかもしれない。(マタイによる福音書 19章13節~15節)人間の善意の追求が必ずしも美しいわけではない。魂を薄汚しながら、穢れながら、争いながら、少しずつ天国から遠ざかっていく。それを放棄することが出来ないのは、「意思」を持って生きなければならないからである。今日の課題に終止符を打ったとしても歴史に溶けて忘れ去れるものなのか、個々の魂に刻み込まれるものなのか。

嘗ての大人たちのように沈黙することは確かに、悪のように思える。しかし、運命の要求に答えなければ、大切な存在を守れないとすればどうだろうか。大人が争うということは子供の居場所を失うことに繋がる。教師が逸脱した発言をしたとなれば、子供達は不安になる。だから、彼等はあの当時は黙っていたのかもしれない。それは大人の自己欺瞞か? それとも、「配慮」だったのか。人間の複雑さを知れるのは、天の国では叶わない。それが生きる闘争への意志ではないのだろうか。死者が安らかに眠るのなら、生きているものは目覚めなければならない。それは、黙っていても必ず訪れる。

私達は成長の過程でそれぞれ辛いことや残酷なことは経験したはずなのだ。不幸を人と比較してはならない。その中でも、些細な愛が残っている。フランクルが書籍を残した原動力は「愛」とも言える。人間の善意の信仰とはそれを忘れないことだろう。たとえ、今後どんな状況になっても。地下から出てくるとアウシュビッツには雑草が綺麗に咲いていた。

……イエスの足元に座っていたマリアのように。

Augustus-English

Mein Söhnlein, ich wünsche dir – ich wünsche dir –Ich wünsche dir, daß alle Menschen dich liebhaben müssen.“

I wish for you — I wish for you —“ “I wish for you that everyone will love you.”

Hermann Hesse. Augustus .


First

Mysterious neighbors lived in a house with beautiful music. When the little music box was playing, the mother prayed for her pre-baptized baby to be loved by everyone. It was the arrangement of that elderly neighbor. As soon as the music box stopped playing, the mother feared that she had made a mistake in her wish.

Why did the mother become so anxious and unable to stand after reciting her wish? Was it that she regretted the mistake of ‘witchcraft’, which is heresy, or that her mother knew the nature of social evil? Or is the mother under the spell too?  Consequently, the mother told her son, that anyone who loves you, I love you the most. Soon, the mother’s fears were spot on and her son became a beloved and ruthless person.

Second

The author Hermann Hesse’s work sometimes seems to have his own ‘record’ deep within the words. Here is a brief account of Hesse’s upbringing: first, he retires from the rigors of his pastor’s seminary and escapes. Then his parents ask for an exorcism, which is unsuccessful, He was followed by a suicide attempt. After a stay in a psychiatric ward, he enters the Gymnasium but is frustrated and escapes. His apprenticeship as a watchmaker is also a setback, and perhaps as a reflection of the introspection and self-discipline of the time, he once retired the booksellers,but is satisfied with his job as a clerk at the Heckenhauer bookshop. His ‘Unterm Rad‘ is a striking reflection of his upbringing in seminary, but ‘Demian‘, ‘Das Nachtpfauenauge‘ and others also seem to reveal a record of Hesse’s mind.

I sometimes think of the text as Hesse’s own voice speaking in transference to the characters. This may be due to his characteristic Buddhist look at destruction and creation, the broken, the passing of time and death. At the time, he himself was often asked by people whether he was a Buddhist, although he had travelled to India but had not studied Buddhism professionally. Augustus was written in 1913, before the First World War, and it remains as applicable to any period or life, not destroyed by war.

Third

Augustus is one of the works in ‘Märchen’, which I had read a little of as a child, and the story that made an impression on me was ‘Merkwurdige nachricht von einem andern stern‘, in which all the flowers to mourn were lost in a disaster. With only ten years of experience and imagination since birth, Augustus had difficulties. It was difficult because I had no special experience of being loved by anyone. At the time, I did not even really understand what love was, and I cannot remember ever having received love from anyone other than my parents.

I was taught that in the Christen nation, love is something that relates to you and nurtures you, but I never understood it. Sometimes I didn’t know whether even the word ‘gratitude’ was something I really felt, or whether it was something I felt for social reasons. In Buddhist school, I concentrated on listening to a talk about ‘death’, which began with the idea that from the moment we are born, we are on our way to death.

I did not dislike religious events, and I was an attendant, a kind of a Acolyte in Christianity. My classmates from schools without religious education told me they felt sorry for me having religious events. Even then, I probably didn’t think about who loved me. I was always looking for a place where I could love and be loved.  Sometimes the question of being alive made me hope for a successful me, and sometimes I wondered if there was any point in living as I would never become anything anyway. Nevertheless, I thought we all had a little bit of that, so I didn’t pay attention to it. I went to university, which had nothing to do with religion. There I translated Hesse in German.

Fourth

At the time, Augustus was not yet able to make an analysis. I probably learnt about this story, which embodies Matthew 5: ‘Blessed are the poor in spirit’, at university or in a commentary. For those young days when life was like walking on a balance beam, financial poverty was one thing, but poverty of heart was hard to accept. No matter how careful I was, I would fall, and for me, who kept myself alive in that way, poverty seemed to throw me off balance. Why did Augustus’ mother use witchcraft to raise her child, her fault was alien to me. She lost her husband, her father, soon after, and it seems to me that she was so poor that in the future her children would have to become university professors or kings to survive.

The neighbor, Binswanger and her friend Madam could each give her mother one silver coin, two in all, but he said he couldn’t do any more. He took pity on her and offered to grant her a wish. His mother’s wish that he should be loved by everyone was granted and Augustus manipulated people at will. Everyone loved him, no one doubted him, and everyone gave alms to him. This turned into a convenient position for his mother. Whether the mother’s love was due to witchcraft or essential motherhood, only the mother spoiled her son, but she was outraged by his excessive rudeness and coldness towards others. The mother subsequently dies of illness.

Leaving behind, Augustus fell in love with a widow, but soon grew tired of her. Next, he fell in love with a lady who had a husband and tried to take her away from him, although the lady said strangely, ‘ I can’t stop loving you, but I prefer to stay with my husband.’. It was as if she really cared for her husband but her love for him had been distorted by magic. Eventually he asked his neighbor to extinguish his power to be loved. After that, the public’s view of Augustus changed. All the resentments he had never felt and all the sins he had committed fell on him and he was put in jail. and When he came out of prison, he roamed the world through his illness, seeking a place where his love could live. Yet this time people loved him no one. They bullied him and shook his hand away. In the midst of it all, he loved and served people.

He died in the end with a richness of heart from all kinds of poverty. That story was not something I wanted to think about when I was young. If one was poor, one could not live, that is what I had to think. Poverty is not always financial, and there was something I did not want to acknowledge, even poverty about the heart. Certainly, as a fairy tale, poorness is a beautiful thing. But in Grimm’s fairy tales and others, such as “Die Sterntaler” alms were given to the poor, and hope for the common people was grace. However, religions sometimes teach that it is happiness to have nothing in return for grace.

It is not only Christianity, but Buddhism has similar teachings. However, I thought that idea would defeat the spirit and I don’t think it was a mistake. I was aware of how important it was, but it didn’t make an impression on me. Many years later, I never picked up the story or remembered it. In my professional life, I may talk about Hesse, but I pick up stories other than this one. Originally, I did not even pick up Matthew 5, even though I understood its meaning. This story was a so-called ‘blind spot’.

Fifth

In the Buddhist chapter on the Eight Verses, it is said that saints do not undergo sorting and are not caught up in delusional sorting. Delusional discernment – to be caught up in what one understands, which is Avidyā. (ignorance)This was in line with the ‘Blessed are the poor’ of Matthew*. In this passage, the saint is the Buddha, who taught his disciples the precept of peacefulness, not to separate oneself from the superior or the inferior. In another section, it is mentioned as one of the preparations before death not to be conceited in keeping the precepts.

Blessed be the Lord in the book of Matthew is one of Jesus’ Sermon on the Mount. The Ten Commandments of Moses in the Old Testament were sacred precepts. However, many people mistakenly believed that as long as they kept the law, they would be happy. So they oppressed and persecuted those who could not keep it. The poor people heard of Jesus’ ministry and followed him to the mountaintop. Luke’s Gospel, written from a different perspective, says ‘Blessed are the poor’ and refers only to financial poverty in Greek, whereas Matthew’s Gospel clearly means ‘the poor in spirit’ and internal, spiritual things as well. Jesus has continued to liberate the world’s marginalized people, the oppressed and sinners with love.

It was not the absolute power that people expected, and some were not sober. Jesus spoke of the ‘poor in heart’, the ‘sorrowful’, the ‘meek’, those who ‘hunger and thirst for righteousness’, as those for whom the kingdom of heaven is yours, blessed are you. When Jesus was asked by his disciples what was most important in the Law, he quoted from the Old Testament books such as Deuteronomy, saying that ‘love’ was the most important part of the Law. Love was not something that could be clearly defined as good or evil. That is why Jesus’ parables, and his light also generated a lot of emotion and misunderstanding. Nonetheless, this ‘Blessed are the poor in spirit’ has been handed down as the core of a long history. Even if you abhor this verse, you will eventually understand it if we continue in the life of faith.

Sixth

Was Augustus’ gift regarding ‘love’ a gift or a curse? This may be an indication of Hermann Hesse’s value of the gift. Hesse said, “I want to be a poet, otherwise I want to be nothing”, but as a man who attempted suicide, he would have known that a gift was also a handicap. A gift is a talent given by God, but we don’t know how to increase it. I am a recipient of grace, and we understand that, but we can’ t get any comfort from it. The human heart does not move according to the physical laws. Whether it’s physical hopelessness or blindness, it’s always hard to figure out how to live and where to find yourself.

This Märchen likened the two-sidedness that society possesses to ‘love’. If we say that the Providence of God us, hardship and grace are mundanely mixed and not easily identifiable. Augustus continued to receive love for the world. Others loved him and kept giving him things that were of no value to him. His growing ruthlessness signaled an allegory for a man who no longer felt God’s love. It seemed to be a projection of Hesse himself, who chose to commit suicide. He may have thought that way when he looked back on what it was like to choose death. Happiness does not come immediately after coming back to life, as manifested in his escapist habits and style. Nevertheless, Augustus knew that the world was wonderful and lovable. He thought he should travel the world in order to help people one way or the other and find places where he could show his love.

During this journey, Augustus fulfils his oppressed and distorted heart with happiness. Christianity teaches that those who had hoped for earthly things find their hope in God. But what does it mean for God, a higher being, to give us happiness? Sometimes it is difficult to understand this even when it is explained to us in words. God is far away, one wall away, if not everyday. The philosopher Simone Weil tries to put God in brackets for once (Epoché), but even Augustus fulfilled his heart on a journey where there is no such thing as happiness in the eyes of others, where he was marginalized and unloved. Buddhist ‘senselessness’ is close to this.

Er wunderte sich täglich, wieviel Elend es auf der Welt gäbe und wie vergnügt doch die Menschen sein können,

He was amazed each day at how much misery there was in the world and how content people could be nevertheless,

Das Menschenleben schien ihm vorzüglich eingerichtet.

To him, human life seemed marvelously well arranged.

so daß ihm schien, er habe die Welt niemals anders gesehen als heute; aber er war zufrieden und fand die Welt durchaus herrlich und liebenswert.

Gradually his memory too grew clouded so that it seemed to him as though he had never seen the world other than it was on that day. But he was content with it and found it altogether splendid and deserving of love.

He learned to love the world, although he was not loved or given expensive gifts as before. Besides, he dared to willingly choose hunger and suffering. So far, it ends up being Buddhist, but if I were to explain the difference, it would be that the Mächen has arrived at the point where ‘for theirs is the kingdom of heaven’. Augustus had reached his Godfather, the only kind man who had given him gifts and disabilities. The house was a house where music often played, and in his last days he felt as if he could hear his late mother’s voice, and he ascended to heaven.

Is this defeat and pessimism in life? I remember once thinking so. But it is different. Märchen’s death is different from death in the real world. He actually died, but it becomes an allegory and enters people’s hearts. What it means to be happy even if you are poor-hearted, as Jesus said in his parable, is something that cannot be explained by the laws of physics.

Yet everyone realizes that if you put yourself in a world of mystery and compare yourself with the allegory, you will find that the story is not particularly exotic either. We cannot explain how it can move our hearts. But when we connect God and Jesus, we call it the Holy Spirit. This may be the most difficult Holy Spirit to explain.

Last

We sometimes close our hearts only to what we can see and feel. Who will let us know that next to the death knell, there is life coming into being, the joy of the unseen? Thus hope must transcend what separates. Just as the ego awakens again and again in childhood, just as the familiar work of art seems to be buried in a dead corner and then reappears. People are always waiting for something to resonate in their souls, whether it is a day of joy or a day when they want to disappear in sorrow. As if one learns the name of the being in front of one’s eyes, one is moved by a familiar sight.

Augustus was poor himself but could see the poverty of others. He had become unloved and knew that his kindness and love could not be conveyed to others. By ‘poor-hearted ones’ he was addressing not only himself, but the world. He knew that the poverty he most wanted to convey could not deliver hope, that even though it was impossible to manipulate the Holy Spirit at will, who could move people’s hearts, he still knew what it meant to love, something that the world could still say was beautiful.

Beautiful music was the voice of a loved one. For him, it was his mother. The most beautiful music that has been flowing since before his death becomes the voice of his loved one. Overlapping the heavenly messenger with the voice of a loved one is both a desire and a happiness. I think I finally know why this passage is described as embodying the Gospel of Matthew, the poverty of heart that is universal no matter how much times change, and why this passage is taught as the core of being a Christian.

The mind dwells on the allegories given and the unknowable, and the places where we should be self-disciplined emerge and the poverty of our hearts. When the soul’s gaze by love looks out over the world, probably it raises the joy of being born into this world.

Rejoice and be glad.

Matthew 5:12


Postscript.

 Hermann Hesse’s Augustus is famous for embodying the ‘Blessed are the poor in spirit’ of Matthew 5.

This story is famous as the embodiment of the story. When I was a student, I was so desperate to be somebody that this story seemed like a defeat in life. I did not want to understand this poverty. Even now, I can’t say that understanding this poverty is right. But I do know that the words and love of Jesus, like the Holy Spirit of the Trinity, if this is something that needs to be understood with the heart, then the poverty of this story should be looked at with the gaze of the soul. If this is to be communicated to others, it is to know the suffering that cannot be communicated by force. Hesse’s suicide attempt and My experience overlapped with him. I had sympathy for Augustus. Even though the world loved me, I did not see it as love, I had become ruthless. I found myself becoming like Augustus. The fairy tales I couldn’t read as a child because I didn’t understand love, then the stories I ignored because poverty was so alien to me, became the stories I came closest to. Hesse.

wrote this in his work. “so familiar to him from childhood that it awoke echoes of the past in his soul.” About the love that Jesus wanted to convey not only to those who were wise or in authority.

Rest for the modern age that constantly tells us that this is the way it should be. Perhaps that is the hope.

My Buddhist boyfriend reads scripture in a familiar voice,
and ‘Rejoice and be glad‘ he recited from the Bible. It was so beautiful that it reminded me of Augustus by happenstance.

Continued in Matthew 13, Simone Weil

アウグストゥス

Mein Söhnlein, ich wünsche dir – ich wünsche dir –Ich wünsche dir, daß alle Menschen dich liebhaben müssen.
「わたしはお前のためにお願いするよ、皆がお前を愛さずにいられないように」


アウグストゥスーーヘルマン・ヘッセ

隣人は美しい音楽が流れる家に住んでいた。小さなオルゴールが鳴る頃に、母親は洗礼前の我が子に、皆に愛される子になるようにと祈った。それはその隣人である老人の計らいだった。母親はオルゴールが鳴り止んだ途端に自分が言った願い事が過ちだったのではないかと不安になった。何故、願い事を唱えた後に母親が不安になってしまったのか。それは異端である「魔術」という過ちを後悔したのか、それとも母親が社会悪の本質を知っていたからなのか。母親も既に魔法にかかってしまったのか、母は息子に一番自分が貴方を愛していると言ってしまう。やがて母親の不安は見事に的中し、息子は愛される冷酷な人間になった。

作者のヘルマン・ヘッセの作品は、時々自身の「記録」が言葉の奥底に存在するように思う。ヘッセの生い立ちを簡単に説明すると、まず牧師の神学校の厳しさに耐え兼ねて退学する。両親が悪魔祓いを依頼するが失敗し、その後に自殺未遂をする。精神科病棟の入院の後にギムナジウムに入るものの挫折、時計工の修行も挫折、それらの時代の内観と自戒が込められているのか、彼は書店員を一度は脱走したが、ヘッケンハウワー書店の店員で満足する。彼の「車輪の下」は神学校時代での生い立ちが顕著に反映されているが、「デミアン」や、「少年の日の思い出」等もヘッセの心の記録が現れているように思える。ヘッセの肉声が登場人物に移ろいで語っているように私は思うことがあるのだ。そこには破壊と創造、壊されたもの、過ぎ去ったもの、死を仏教徒のように見つめる作風に特徴があるせいだろう。彼自身も仏教徒なのかと当時はよく聞かれたようだが、インドに渡ったことがあるが専門的に取り組んではいないとされている。「アウグストゥス」の書かれた1913年は第一次世界大戦前の作品であり、戦争による破壊ではなく、どの時代や人生にも当てはまるようにとどまっている。

アウグストゥスは「メルヒェン」に収録されている作品の一つで、子供の頃に少し読んだことがあったが、印象に残った話は弔う花をすべて失った「別の星の奇妙なたより」だった。生まれてから10年程度の経験と想像力ではアウグストゥスは困難なものがあった。まず、誰からも愛される、というものが特に難しかった。当時は愛というものすらもよく理解してはいなかったし、両親以外の愛を受けた記憶がない。キリスト教圏では自分と関わってくれるもの、育んでくれるものが愛だと教わったが、私はそれは理解できなかった。「感謝」という言葉すらも本心からなのか、もしくは社会性を考えて合わせて感じるのか分からなかった。仏教の学校では「死」について、人間は生まれたときから死に向かっていくという話から始まっては聞き入っていた。宗教行事が嫌いではなかった私は、キリスト教でいえば侍者のような係をしていた。宗教教育がない学校の同級生からは宗教行事があることを同情される。恐らくそのころも誰から愛されているか、なんて考えなかったのだろう。愛してくれる人も愛せる人も相称してしまえば、常に自分の居場所だった。いつからだったのか、生きていることが嫌になった。生きている事への疑問から、成功した自分に希望を持つこともあれば、どうせ何にもなれないので生きて意味があるのかと思う。それは皆、少なからずあると思っていたので気に留めなかった。大学は宗教と関係のないところに行った。そこでドイツ語のヘッセを訳した。

それでも、まだアウグストゥスの意味までは分からなかった。マタイの福音書5章「心の貧しいものは幸いなる」を体現した話、とは恐らく大学か、解説で知ったのだろう。生きるということが平均台を歩くようにふらついている、そんな若い日にとって金銭的貧しさもそうだが、心の貧しさは到底受け入れ難いものがあった。どんなに気を付けていても落下する、そのように生を保っている自分にとって、貧しさとはバランスを崩してしまうように思えた。アウグストゥスの母親は、何故子育てに魔術を使ってしまったのか、その落ち度が私にとっては疎ましかった。彼女は夫である父親をすぐに亡くし、将来は子供が大学教授か、王様にならないと生きていけない、それぐらい貧しかったとうかがえる。

残されたアウグストゥスは未亡人と付き合ってはすぐに冷め、夫がいる人に恋に落ちたが、その女性は「貴方を愛して仕方がないけれども、夫といるほうを選ぶ」と妙なことを言った。まるで本当は夫が大切なのにアウグストゥスにかけられた魔法のせいで、愛情が歪んでしまっているかのようだった。

やがて彼は、愛される力を消すように隣人に頼んだのである。その後、アウグストゥスを見る大衆の目は一転してしまう。今までの恨みや、罪が一気に押し寄せて彼は刑務所に入れられる。刑務所から出た彼は病を経て、世界をさすらい、自分の愛が生きる場所を探した。

それでも今度は人は彼を誰も愛さなかった。彼を虐げ、手を振り払う。その中でも彼は人々を愛して尽くした。

彼はありとあらゆる貧しさから心の豊かさを得て最後は死んだ。その話は若い頃の私には考えたくない話だった。貧しければ生きていけない、そう考えなければいけなかったのである。貧しさとは金銭的なものとは限らず、心についての貧しさすらも認めたくないものがあった。確かに童話としては貧しさとは美しいものがある。しかしグリム童話等は「星の銀貨」のように貧しい人に施しが与えられるもので、庶民にとっての希望とは「恵み」だった。しかし、宗教は時折、恵みという見返りを求めず何も持たないものを幸福だと説くことがある。

それはキリスト教に限らず、仏教でもそうだった。その考えは精神が負けてしまうと思ったし、それが間違えだったとは思わない。それが如何に大切なことか認識はあったけれども心には刻まなかった。それから何年も経ったけれども、この話を拾うことも思い出すこともなかった。職業柄、ヘッセの話はすることがあっても、これ以外の話を拾う。元々、マタイの福音書5章すら意味は理解していても拾うことはしなかった。この話は所謂「盲点」だったのだ。

仏教の八つの詩句の章に、聖者は分別を受けることはなく、妄想分別に陥らないとあった。妄想分別――理解したことに捕らわれること、それを無明とする。それは、マタイ伝*の「貧しいものは幸いなる」に通ずるものがあった。ここでいう聖者とは、釈迦のことであるが、自身を優れたものとも、劣っているものとも、分別しないことを安らかである戒律として弟子に説いている。そして別の項では戒律を守っていることに驕らないことも覚悟の一つとして挙げられている。マタイ伝の「幸いなる」とは、イエスの山上の説教の一つである。旧約聖書のモーセの十戒は神聖なる戒律だった。しかし、多くの人が誤解をして律法さえ守れば幸福になれると思っていた。そしてそれを守れない人間を虐げ、迫害することを覚えた。貧しい民はイエスの御業を聞きつけてイエスについて山上まで辿り着いた。別視点で書かれたルカの福音書では「貧しい者は幸いなる」としていてギリシャ語で金銭的な貧しさだけを指しているのに対して、マタイの福音書は「心の貧しい者は」と内面、霊的なものも明確に意味している。世に疎まれ、虐げられ、罪人と位置付けられる人々をイエスは愛をもって解放し続けてきた。

それは人々が期待するような絶対的な力ではなく、地味なものもあった。イエスは「心の貧しい人」、「悲しむ人」、「柔和な人」、「義に飢え乾く人」らを天の国はあなたがたのものである、幸いである人だと語った。律法で一番重要なのは何かと弟子に聞かれたイエスは、「愛」だと旧約聖書の申命記等を引用した。愛とは善悪が明確になるものではなかった。だからこそイエスのたとえ話、その光も多くの感動と誤解を生んだ。それでもこの「心貧しいものは幸いである」とは長い歴史の中で核心として受け継がれている。この箇所を忌み嫌っても、いずれは信仰生活を続けていたらこの箇所を理解する。

アウグストゥスが与えられた「愛」に関する才能は賜物であったのか、それとも呪いであったのか、それはヘルマン・ヘッセの賜物、才能に対する価値観が表れているのかもしれない。「詩人になりたい、そうでなければ何にもなりたくない」と言った有名なヘッセだが、自殺未遂までした彼ならわかっていたのだと思う。才能とは足枷のようでもあるからだ。賜物とは神が与えたタラントであるが、増やし方が分からない。恩寵を受けている、それを理解しながらも安らぐことが出来ない。人の心とは物理法則のように法則通りに動くわけではないからだ。絶望とは物理的な絶望なのか、それとも無明というものなのか、生き方というものや居場所というものは常に困難である。

アウグストゥスという話は、社会の持ち合わせている両面性を「愛」に例えた。神の試練(摂理)と言ってしまえば苦難と恵みは平凡に混ざっていて容易く識別出来ない。それがアウグストゥスが受け続けた世界からの愛である。他者は彼を愛しては、彼にとっては価値のないものを与える。彼が冷酷になっていったのは、神の愛を感じなくなった人間の寓意である。それは死を自ら選んだヘッセ自身の投影のように思えた。死を選ぶということがどのような事だったのか、振り返った時に彼はそのように考えたのかもしれない。生き返った後にすぐに幸せが訪れるわけでもない、彼の脱走癖と作風に現れている。それでもアウグストゥスは、世界をさすらい何かの形で人々の役に立ち、自分の愛を示すことのできる場所を探すことが出来るように、世の中は素晴らしく、愛すべきだと知った。

この旅路の間に、アウグストゥスは自分が圧迫を受けて歪んでいった心を幸福で満たしていく。キリスト教の教えでは地上のものに期待をした者が、神に希望を見出すように

とある。しかし神という崇高な存在が、幸福をもたらすということはどういうことなのか、それを言葉で説明されても理解できないこともある。神は日常的ではないと言わんばかりに壁一枚隔てている。哲学者シモーヌ・ヴェイユは神を一旦括弧に入れる(エポケー)ことを試みているが、アウグストゥスも、他者から見れば幸福なんて何一つ無い、疎まれて愛されない旅路で心を満たしていった。幸か不幸か従来の価値観で判断しないこと、仏教的「分別」を持たないというものはこれに近しい。

Er wunderte sich täglich, wieviel Elend es auf der Welt gäbe und wie vergnügt doch die Menschen sein können,

この世はどんなに不幸が多いか、しかも人々がどんなに幸福なのか考えていた。

Das Menschenleben schien ihm vorzüglich eingerichtet.

彼は人間の生活はよく出来ていると思えた。

so daß ihm schien, er habe die Welt niemals anders gesehen als heute; aber er war zufrieden und fand die Welt durchaus herrlich und liebenswert.

彼は満足を知り、世の中は全く素晴らしく、愛すべきだと思った。

――彼は以前のように愛されていたわけでも、高価な贈り物を貰えるわけでもないのに世界を愛することを覚えた。その上、敢えて自ら進んで空腹や苦しみを選んだ。ここまでなら仏教的で終わるが、違いを説明するとすれば、「天の国はあなたがたのものである」というところに、このメルヒェンは辿り着いている点である。アウグストゥスは唯一親切で、自分に賜物と障害を与えた隣人のところへ辿り着いていた。よく音楽が流れていた家だったが、最期は亡き母の声が聞こえたような気がして、彼は天に昇ったのである。

これは人生の敗北であり厭世的なのだろうか? 嘗ての私はそう思っていた。しかし違うのである。メルヒェンの死は本当の死とは違う。実際に彼は死んだが、寓意となって人々の心に入り込んでいく。イエスがたとえ話をしたように、心貧しくなったとしても幸福だと思えることがどういうことか、それは物理法則では説明が出来ないことである。けれども、誰しもがこの寓意溢れる世界に身を置いて自分に照らし合わせたら、そんなに異国の話でもないことに気づく。どのように心を動かせるのか説明は出来ない。しかし神とイエスをつなぐとき、それを私達は「聖霊」という。これは最も説明がつかない聖霊なのかもしれない。

私達は時々、見えるものや感じること以外に心を閉ざすことがある。死の鐘の隣で、生命の誕生があるということ、見えない喜びを誰が知らせるのだろうか。このように希望とは隔てているものを越えなければならない。幼い頃に自我が何度も目覚めたように、慣れ親しんだ作品が死角に埋もれたかと思えば、また現れるように。喜びがある日も哀しみで消えてしまいたい日でも魂に響くことを人は常に待っている。目の前の存在の名前を知ったように、見慣れた光景に感動する。

アウグストゥスは自分も貧しくなったが、他者の貧しさを知った。彼はもう愛されない存在になっていたので、彼の優しさや愛が人に伝わらないことを知っていた。「心貧しいもの」それは自分だけではなく世界にも向けていた。最も伝えたい貧しさには届かないことを、人の心を動かせる聖霊を自由自在に操ることは不可能なことを、それでも愛するということがどういうことなのか、世界がそれでも美しいと言える何かを彼は知った。

美しい音楽とは、愛する人の声だった。彼にとっては、それは母であった。生前から流れ続けた最も美しい音楽が、愛する人の声になっていく。天の使いと愛する人の声と重なることは願望であり幸福である。何故この箇所がマタイの福音書を体現していると言われるのか、どんなに時代が変化しても普遍的である貧しさを、そして何故この箇所がキリスト教徒として核となると教えられるのか、私は漸く知れたような気がする。

与えられた寓意や知る由もないことに心を馳せ、自戒すべきところが浮かび上がり、貧しさを知る。愛による魂の視線で世界を見渡すと、この世に生まれてよかったと歓喜を挙げることがあるのかもしれない。

喜びなさい 大いに喜びなさい 

マタイの福音書5:12

あとがき

ヘルマン・ヘッセのアウグストゥスはマタイ伝5章の「心の貧しいものは幸いなる」を

体現した話として有名である。私にとってこの話は学生時代は何者かになるのに必死で、人生の敗北のように思えた。実際にこの貧しさが分かるようになりたくなかった。今でも、この貧しさを理解することが正しいとは言えない。しかし、イエスの言葉や愛が三位一体の聖霊のように、心で理解する必要性があるものだとするのなら、この話の貧しさとは魂の視線で見つめるべきである。これを人に伝えるとするのなら、力づくでは伝えられない苦しみを知ることでもある。ヘッセの自殺未遂の後と自分の経験によってアウグストゥスに共感した。愛を受けていても、愛とは思えず冷酷になっていた。生き返った後も愛を理解できなかったことも、気が付いたらアウグストゥスに私はなっていた。子供のころは愛が分からないので相手にしなかった話、次は貧しさが疎ましくて無視した話が、最も近しい話になる時。ヘッセは作中でこのように書いている。「幼い頃に慣れ親しんだ作品は彼の魂に過去の響きを呼び覚ました」――イエスが賢い人や権威がある人だけではなく、伝えた愛について。

常にこうあるべきだと言い続ける現代に、休息を。それこそ希望なのかもしれない。お経を読みなれた仏教徒の彼の聖書朗読の「喜びなさい 大いに喜びなさい」があまりにも美しかったので、アウグストゥスを偶然思い出した。

このサイトのマタイの13章、シモーヌ・ヴェイユ労働者のための詩、に続く。

Simone Weil-For laborer English

Simone Weil in Marseilles, early 1940s
・People who are considered 'invisible' need beauty and poetry.

・Laborers need beauty and poetry more than bread.

・Poets create beauty by giving attention to the real. Love acts the same way.

・It is only by chance that the most precious things in the world start to be called progress, or 'the genius that makes a statement through the ages'. It is unbearable to imagine that even the most precious things in this world are left to chance.

・Unbearably absent God. In this sense the world is God itself.

Simone Weil.



First

Simone Weil went to Germany in 1932-1933, a year before she entered the factory, to understand the foundations of fascism. She reported that the Nazis were not only taking advantage of the petty bourgeoisie, but also many unemployed and other vulnerable groups.

Weil wrote a letter to Father Perrin during her stay of a little more than two months. The contents of the letter were: She wrote to Father Perrin without hiding her own over-influence on collectivity, “If everyone sings Nazis songs, then I’ll sing them too, which is my weakness, but this is the way I exist.” and it did not hide the fact that it could be influenced by the negative impacts of negative influence. She was saving German exiles and raising her own questions about labor, unemployment and collectivity. At the end of 1934, Simone Weil left her teaching job to work in a factory as a pressman and decided to face the ‘monde réel’(Real)Before she joined the factory, she was obsessed with writing to ‘masterpieces’ and ‘posthumous works’. However, the idea was feel some delicacy about the real world. ‘I began to think that the interchangeable parts were laborer. Parts have more civil rights than people’, she said as she walked through the gate, showing her ID card with the number on her chest,

Simone Weil wrote a core called ‘Beauty and Poetry for laborer’.

I have long remained unsure of this vital nucleus. She quoted a poem by Homerosu at the beginning of her ‘Factory Diary’ (Reflections on Labor and Life). She had many reflections on classical literature, but at the same time she knew that poetry was meaningless to the laborer. She had experienced first-hand the mental and physical exhaustion of hard laborer and was thus troubled by the pointlessness of trying to be philosophical through the Bible. This is reflected in her own record of almost jumping into the Seine in disgust with factory life.

Her writings are characterized by a large number of disconnected chapters, as they were not formally prepared for publication in book form. It seems to be an inclusion structure, a structure in which statements implying contradictions make sense inclusively and mutually, as in the words of Qohelet(Ecclesiastes) in the Old Testament. For example, she knew that art meant nothing in labor. At the same time, she talks about clocks and artists. She held that a made clock can work without love, but created art cannot work without love. Why did she define such a thing as ‘what the laborer needs more than bread is beauty and poetry’?  Even if we were to write out an outgrowth of this as a logic as a definition, it would be difficult to delve into the labor of the time and write it out. One commentary on ‘labor’ explained it in Hayao Miyazaki’s ‘Spirited Away’, but if that is to be used as an analogy, it fails to convey the suffering and weight of labor. Indeed, even if the protagonist who lost his name in that worldview, the dragon god having lost his memory, and the otherworldly beings who follow him obediently represent the structure of labor, nevertheless, labor is completely meaningless in allegory and structural understanding. You cannot catch up with Weil’s philosophy unless you are actually exhausted by labor and conscious of death by labor. The cartoon analogy is a poor outgrowth for the students who are the target of this lecture because they cannot understand the suffering of labor, so they have little outgrowth to formulate logic. As a result, students try to end up with a ‘mind set‘ about labor. Most believe that happiness as a laborer is poetry and beauty, depending on how you ‘mind set’. As a result, It is just an empty theory on the table and something else entirely. To know Weil is to know that hard labor means that poetry, beauty or even faith becomes utterly meaningless. One must strike this reality into one’s heart and suffer that one is wasting one’s time. In modern times, these still seem to make sense through ‘peace of mind’. That would be the explanation of this animation. The students are satisfied with the idea that labor makes sense if they change the way they look at the outside world and the other world and use philosophical terms to describe them. If you can live well enough to go to university in modern Japan, it is unlikely that you will experience the labor Weil describes. As barriers to understanding Simone Weil, one is the suffering of labor, the second is suffering with limitations, and the third is suffering through faith, is important. Without knowing these three things, one may perceive something in Weil’s poetic sentiment and follow it later with logic. I was one of them, and that may be what she calls an overlap of coincidences. That is why, by the time I was over the age of Weil’s death, I left for a time because it even seemed to me that these philosophies were only heading towards death, just as she was heading towards guest death.

Second

Even if one decides that “it is beautiful”, poetry and beauty ask for emotion and heart, and it is difficult to express them and to appeal to them with logic. The same applies to pain and unhappiness. Unhappiness is a great mystery in life. One cannot accept the idea of this misfortune, of abandoning the imagination that you are at the center of the world, of acknowledging that the real center is outside the world, that we are a ‘point’. Descartes’ ‘I think, therefore I am’ should not be left behind in everyday life. Sartre refuted it, but it is still incomplete. So much so that the I and consciousness must not be separated. Clerics such as Father Perrin, with whom she interacted, make sense of such misfortunes. Because that is their job, They seldom look back on whether or not Jesus really felt unhappy. Jesus was the Son of God, but as a man he studied the Old Testament. Before his execution, the Son of God cried out “My God, my God, why have you forsaken me?”, Psalm 22. If Jesus was God, he would not have originally suffered. Jesus suffered as a human being. Suffering and misery are enigmatic for people, just as Jesus’ suffering is a beautiful story. Even today, people’s unhappiness is swelling day by day, although the world is full of measures and words that could solve their misery.

Many people still think today that Weil is not a philosopher, but for those who understand theology and faith, it was philosophical. Why is that, because she phenomenologically Epoché what people of faith cannot always erase or stop, ‘pray thinking there is no God‘ She did not flirt with religious people in the Caillet.

Religious people admonish Jesus to bear the suffering of labor, but Weil did not. Keeping philosophical questions and answers to religious understandings impoverishes the human mind to the extreme. From a religious perspective, there is even a saying, “Be a fisherman rather than a philosopher”. Wisdom is a condition for becoming poor. 【Proverbs28:11】If the saint’s condition is to perform miracles, the philosopher expects miracles but excludes them himself. That is the purification of knowledge. That purification may be the only way to realize one’s true nature. However, we do not know if that essence is something that can cross over into the world. In fact, she died because she refused treatment. Although contemporary ethics cannot touch on it, Weil’s focus on the ‘labor’ can be said to be neighborly love. She was in the same position as the poor, as was Jesus. She did not ridicule the poor laborer.

In 1937, Simone Weil, who had also become a poet enough to have Paul Valéry write a review of her books, also wrote about art. She loved Jesus so much that she was never unaware that he had descended into Hades. She descended as in ‘Gravity and Grace’.

Simone Weil used the example of Andromaque to show that tragedy is what people will not listen to unless it is represented by a creation, but she did leave a written record of her labor. If she had not died at the young age of 34, I don’t know if this fact would have been created, but that ‘Coincidence’ record of her labor is something that has to be experienced to be understood, just as there are deaths from overwork and suicides even today. Few students or professors are aware of the cruelty of her record. I was one of them. We can only be vaguely aware of the toil. I immediately play it on the basis of my own faith and experience. Not so much that it is a ‘sin’, but while I am unaware of labor, even that seems like beautiful poetry. For the sick, there were nightingales, but for the laborer, every artist makes a beautiful story. That is just raising people who can read books, but only such people try to be the voice of people’s labor.

Yet, she was still waiting for a miracle for the weak. As a seeker, she would read the Bible into her mind.She wrote like a philosophical thinker, organizing the mysteries in philosophical reflections and thinkers. about it I often asked myself what she kept doing it for.  She also became ill and poor again in her later years. Despairing too, she understood her gifts. She was estranged from her destiny and was constantly fighting against it. Maybe she waited for a miracle to figure out what she could write. For example, as manifested in her interpretation of Prometheus and Grimm’s fairy tales, she did not touch the deus ex machina – the mechanical god. That is not the same as Aristotle, who was in denial. She was choosing a god or destiny to reach out to suffering. She was informing despair so that miracles would happen to the laborer and so that the artist would invoke the god of mechanical contraptions. Despair is the stripping away of all hope. Despair is not something that comes. Sometimes others feel differently from you. Hopelessness is the stripping away of expectations in order to fall into despair yourself. St Cassilda was carrying food for the Christians, who were heretics at the time, when she was stopped by her vassals and the king and told to show them the food she had hidden. If the food was found, the death penalty awaited her, but God turned the food into roses. Simone Weil’s miracle for the laborer in waiting, in my opinion, is this. She epokayed(epokhế) God as a philosophy, but she assumed the world was God.

Like Casilda’s stripped cloak, after all hopes and expectations were stripped away, the prayer was indeed pure.

Last

Jesus was the closest to the Father, and misfortune came to him. Those who understand know that to be close to the Mystery is most unfortunate. Whether it is just inorganic unhappiness or unhappiness due to the Mystery. When I was a seeker, I believed that the unhappiness at the time was due to the mystery. Not by hope. My faith began with misfortune. I had a desire to believe and a doubt whether souls are really equal. Unspeakable and difficult-to-surface thoughts were stirring me. The objections of the world were constant: the feeble believe in mysteries.

Light enters the eye with a single blink of an eye. Nevertheless, there are days when it does not illuminate the heart. Those who write with words begin by struggling with words they cannot communicate to express the light that transcends wisdom. Just as a musician cannot separate himself from sound, what he expresses in words cannot separate himself from words. Just as music is said to be incomprehensible, words cannot be understood, they need to be understood in the heart. How to call upon the heart is always a struggle as well. From such despair we must write down real miracles, so that light may shine on the mysteries of misery.

I think she has managed to turn it into a teaching guide so that we can get there.

Will she be a philosopher, a thinker or a seeker? She is treated as rootless by an undefined reputation. So, We have forgotten. That she was a teacher.

She was the ‘teacher’.

I could find her as a real person, a ‘teacher’. As an‟poètes”

Jesus’ Gospel walk is full of unnamed poor people. The labor she experienced is the embodiment of these unnamed people. Jesus stands in suffering outside the church.

Jesus was a laborer.

____________________

The overview will be updated in due course.→ 

https://en.wikipedia.org/wiki/Simone_Weil

WordPress.com でブログを始める.

ページ先頭へ ↑